Читаем Верх совершенства полностью

Он откланялся и ушел. Когда тени на земле стали по-вечернему длинными, он добрался до Брум Холла. Войдя в дом, он принялся стягивать с себя перчатки. Вдруг дверь в библиотеку открылась, и на пороге появился модно одетый светского вида юноша, который сказал с претензией на небрежное изящество:

– Здравствуйте, Уолдо.

При виде столь неожиданного визитера сэр Уолдо остановился и замер на месте. Одна перчатка так и осталась наполовину неснятой. Он нахмурился, но через минуту это выражение исчезло с его лица, он снял перчатку и положил ее на стол вслед за первой.

– Батюшки мои! – воскликнул он удивленно. – Как ты здесь оказался, Лоури?

Господин Кальвер, вспомнив о своей последней встрече с кузеном, почувствовал себя вдруг очень неловко от этого спокойного дружеского приветствия. Он, кончено, не думал, что его ждет буря гнева, потому что Уолдо никогда не выходил из себя и не вел себя грубо, но все же он боялся, что прием будет более сухим и напряженным. Он подошел и неловко произнес:

– Я навещал друзей в Йорке. Подумал, что будет неплохо заехать к тебе, узнать, как у вас дела.

– Очень любезно с твоей стороны, – вежливо сказал сэр Уолдо.

– В общем… Я совсем не хочу с тобой ссориться! В прошлый раз я был чертовски не в духе и наговорил всякой ерунды! Я не хочу, чтобы ты думал…

– Перестань, Лоури! – прервал его сэр Уолдо, и быстрая улыбка слегка смягчила его лицо. – Дурачок! Неужели ты думал, что я принял это близко к сердцу? Ты воображаешь, я совсем уж идиот?

– Нет, конечно… но все же решил заехать – попросить у тебя прощения.

– Очень признателен. Пойдем в библиотеку! Уэдмор хорошо тебя принял? Сделал все, что полагается?

– О, да! Я здесь не более получаса, а он уже принес мне херес, послал Блита распаковать мои чемоданы. – Он искоса взглянул на своего родственника. – Я был уверен, что ты в любом случае не вышвырнешь меня за дверь.

– Да, пожалуй, – согласился сэр Уолдо, подойдя к столу для закусок и наливая себе в бокал херес. Он отпил немного и задумчиво посмотрела на Лоуренса.

Этот денди, уже не в первый раз за свою богатую событиями жизнь не вынеся его пристального, слегка усталого взгляда, с беспечным видом уселся в кресло и поднял свой бокал.

– Я не думал, что ты собирался остаться здесь больше, чем на неделю. Все ломают головы: что с тобой случилось?! Линдет по-прежнему с тобой? Ему не кажется, что все это чертовски скучно?

– По-видимому, нет. А что это за друзья, живущие в Йорке?

– Ты никого из них не знаешь!

– Я так и думал. – Сэр Уолдо взял графин и подошел к Лоуренсу наполнить его бокал. – Чего тебе нужно, Лоури?

– Я же тебе говорил! Мы повздорили, и я…

– Не валяй дурака! Не для того ты притащился сюда из Лондона, чтобы попросить у меня прощения!

– Я приехал из Йорка! – краснея, сказал Лоуренс. – Если не веришь, можешь узнать в «Черной Лошади», где я нанял дилижанс!

– Я ничего не буду узнавать. Ты прибыл в Йорк либо эдинбургским экспрессом, либо воспользовался почтовой каретой. И перестань валять дурака. Тебе же будет хуже. Говори, в чем дело? У тебя неприятности?

– Вовсе нет! – сердито ответил Лоуренс. – Возможно, в карманах у меня и не так густо, но я здесь не для того, чтобы просить тебя оплатить карточные долги!

– Погоди, не лезь в бутылку! Я не это имел в виду. Может быть, у тебя есть другие долги, которые ты забыл упомянуть в прошлый раз?

– Ничего подобного! – прорычал Лоуренс. – Ничего существенного. А если бы даже и были, я не стал бы тебя просить платить по счетам после того, что ты наговорил мне месяц назад! Ты можешь думать, что у меня не все дома, но я не проигрываю последнюю рубашку!

– Прежде всего, я хочу, чтобы ты успокоился. Я не думаю, что у тебя не все дома, хотя если я скажу, что я о тебе думаю, ты меня съешь заживо! Но если ты не хочешь, чтобы я оплатил долги, то чего ты хочешь?

– Может быть, тебе интересно будет знать, что меня преследовали неудачи с тех самых пор, как ты покинул Лондон! – с горечью сказал Лоуренс. – А когда я вспоминаю все ситуации, где меня подставили… Этого было бы более чем достаточно, чтобы ты убедился, что я пришел только для того, чтобы ты заплатил мои долги! Но на самом деле все совсем не так! – Он запнулся. – По крайней мере, – поправился он, – речь не о долге! Если хочешь знать, у меня возник дьявольски хороший план. Нужно только собрать хорошую компанию! Конечно, если ты не захочешь субсидировать меня – хотя, на самом деле, это скорее вложение твоих денег – тогда говорить не о чем! Но если вспомнить, сколько раз ты предлагал купить мне какую-нибудь должность…

– Предложение по-прежнему в силе, Лоури.

– Да, но оно мне не подходит. У меня нет склонности к юриспруденции. Я в свое время об этом не думал, но если бы ты предложил мне стать священником, когда я заканчивал Оксфорд, то это было бы другое дело. Не могу сказать, что я был бы безумно счастлив, но я удивлен, что ты с твоим желанием пристроить меня к какому-нибудь занятию об этом не подумал. В конце концов, я знаю несколько богатых приходов в твоей юрисдикции! Но, как бы то ни было, теперь уже поздно об этом говорить.

Перейти на страницу:

Похожие книги