— Ну, может, он решит задержаться на пару дней. Ричи нравится в Сингапуре, а в этом году у него еще не было отпуска.
— Он наверняка не станет задерживаться, зная, что я… — Линда вдруг замолчала — ее осенила догадка. — Но ведь он не знает, правда?.. Поэтому-то они уехал, не передав мне ни слова.
Кэл настороженно наблюдал за ней.
— Когда я звонила предупредить, что приезжаю, мне так и не удалось поговорить с ним лично. Ты отослал его, не сказав о моем приезде.
— Ну, не совсем.
— Тогда что ты ему сказал?
— Что у тебя срочная работа и ты сможешь приехать не раньше следующей недели.
— Ну, и как ты собираешься теперь с ним объясняться?
— Может, ты сама ему скажешь, что в последний момент съемка сорвалась и ты решила приехать?
— Ах, ты ублю…
Кэл поцокал языком и с упреком приложил палец к ее губам.
— Хорошо воспитанная юная леди не смеет произносить таких слов, не то что вслух, но даже про себя.
Не сводя глаз с Линды, Кэл легко обвел пальцем чувственный контур ее губ. Она стояла как завороженная, словно это нежное прикосновение превратило ее в статую, и только сердце выбивало отчаянную дробь. Линде вдруг отчаянно захотелось возненавидеть его. Насколько тогда все было бы проще! Девушку ужасала собственная слабость, и одна мысль о том, что будет, если она здесь останется, приводила ее в ужас.
Резко отдернув голову, Линда бросилась мимо Кэла к двери. Однако он проворно схватил ее за запястье и заставил остановиться.
— Послушай, — с тяжелым вздохом сказала Линда. — Будет гораздо разумнее, если я вернусь в Нью-Йорк. Я могу написать Ричи оттуда, отослать ему кольцо по почте, и он вообще не узнает, что я была в Лорриморе.
— А может, я тебе не доверяю. Бог его знает, как ты себя поведешь, стоит мне выпустить тебя из виду.
— Кроме того, у тебя есть пленка, — с горечью заметила Линда, чувствуя, как в ее душе снова поднимается волна стыда и гнева. Пусть даже она нечаянно влюбилась — так уж вышло, ничего не поделаешь. Но ведь могла же она вовремя остановиться и не вести себя, как полная дура!
При упоминании о пленке лицо Кэла помрачнело.
— Я бы предпочел забыть об этом, — сухо произнес он и, поймав удивленный взгляд Линды, пояснил: — Видишь ли, я люблю брата и не хочу портить с ним отношения, а если я прибегну к крайним мерам, боюсь, что так и случится. Так что придется тебе делать, как я сказал.
На лице Линды были написаны обуревавшие ее чувства. Она попыталась вырвать руку.
— Отпусти меня.
— С удовольствием, как только пообещаешь не делать глупостей.
— В каком это смысле?
— Ты сама прекрасно знаешь, так что не стоит вдаваться в подробности. Как только ты примиришься с мыслью о том, что тебе нельзя уехать из Лорримора без моего разрешения, мы снова можем вести себя, как цивилизованные люди.
— Разве может цивилизованный человек держать меня здесь против моей воли?
— Ты ведь по своей воле приехала в Лорримор. А сейчас я только прошу тебя побыть моей гостьей еще несколько дней. Вот и все. Так что, если ты дашь мне слово…
— Похоже, выбора у меня нет, — пробормотала Линда, не желая давать прямых обещаний.
Судя по всему, Кэл был удовлетворен. Отпустив ее руку, он любезно предложил:
— Еще кофе?
Линда снова села и почти машинально приняла из его рук еще одну чашку. Меньше всего на свете она ожидала, что Кэл откажется ее отпускать. Зачем ему понадобилось, чтобы она осталась? Ведь доводы, которые он привел, были явно неубедительными. И еще, откуда он узнал, что она уже заказала такси и собирается уезжать?
— Интересно, о чем ты думаешь?
Подняв глаза, Линда обнаружила, что Кэл смотрит на нее с полуулыбкой, придававшей его лицу особую притягательность. Линда невольно залюбовалась им, но тут же одернула себя.
— По-моему, вчера ты пытался дать мне понять, что умеешь читать мои мысли.
— Что ж, попробую и сегодня. Полагаю, ты размышляла о том, откуда я узнал, что ты собираешься уезжать.
— Прямо в точку, — чуть насмешливо ответила Линда, а сама подумала: когда в его глазах вот так пляшут чертики, он просто неотразим.
— Я всегда встаю рано, — между тем пояснил Кэл. — Выйдя из душа, я вдруг услышал лай Хана и отправился в твою комнату — кстати, заодно вернул твою ночную рубашку — и обнаружил там кольцо и записку. Не надо быть Шерлоком Холмсом, чтобы сообразить, что ты вызвала такси по телефону… Ладно, теперь, когда мы все выяснили, осталось решить, что мы сегодня будем делать?
Несколько смущенная упоминанием о своей ночной рубашке и этим небрежно брошенным «мы», Линда не сразу нашлась, что ответить. Губы Кэла слегка искривились в усмешке.
— Надеюсь, ты не собираешься дуться?
— Я не стану вести себя как ребенок! — отрезала Линда, с опозданием спохватившись, что он опять ухитрился поддеть ее.
— Вот и прекрасно. Так чем бы ты хотела заняться?
— Ты ведь сам настоял, чтобы я осталась, — вздернула подбородок Линда. — Вот и развлекай меня, как положено радушному хозяину.
Глаза Кэла лукаво блеснули, и он многозначительно протянул:
— Одно развлечение у меня на уме уже есть.