— Это сюрприз для тебя, чтобы тебя порадовать.
— О, я так порадовался, когда Лорд только что меня вызвал и задал мне тот же вопрос, что и я тебе. А затем уточнил, почему ему раньше никто не сказал, что Девочка-которая-выжила — гений.
— Да, этого я не учла.
— Ригель, что это за гриффиндорское поведение?!
— Ну почему «гриффиндорское». Наоборот. Я подумала, что мне не стоит ехать в Хогвартс на следующий год, это будет опасно. Вот и решила получить диплом досрочно. Я же не знала, что мой результат будет таким высоким.
— Лорд потребовал список твоих NEWT, будь любезна мне его озвучить.
— Арифмантика, Артефакторика, Астрономия, Гербология, Древневаллийский язык, Древние руны, Заклинания, Зельеварение, ЗоТИ, История магии, Латынь, Магическое право, Магозоология, Трансфигурация.
— О, Мерлин… Древневаллийский… Ты бы ещё Кровную магию выбрала.
— Мы обсудили возможность сдачи NEWT по Кровной магии и Ритуалистике и решили…
— Давай-ка, стягивай с себя эти магловские джинсы.
— Зачем это?
— Я говорю, штаны снимай, пороть тебя буду.
— Северус, ты зря это придумал, нет, это никак не подходит.
— А что подходит? А если бы эта чокнутая старуха приняла у тебя Кровную магию? Ты представляешь, что бы было? Как бы я это объяснил Лорду? Где и когда ты могла бы этому научиться? На переменках в Выручай-комнате? Или, может, на каникулах у Дурслей? Посмотри на меня и дай клятву, что ты больше никогда и ничего не предпримешь, не посоветовавшись со мной.
— Это очень, знаешь ли, расплывчатая формулировка. А если я захочу сходить в магазин? Я тебе не молчаливая покорная восточная жена, ведущая скучную и однообразную жизнь дома! Я тебе вообще никакая не жена, а друг! Вернее, подруга. А если я решу сделать тебе другой сюрприз?
— Да, сюрпризы тебе очень удаются, это я уже понял...
Глава 7. Удивление Шеклболта & Подарок для Тёмного Лорда
Прочитав в «Пророке» о том, что Гарриет Поттер, которая должна была безвылазно находиться под наблюдением в доме родственников, оказывается, сегодня весь день провела в Министерстве, Кингсли Шеклболт встревожился. Он отправился в Литтл-Уингинг, узнать у Арабеллы Фигг, которая там проживала постоянно, и Мундунгуса Флетчера, который сегодня должен был там дежурить, как это могло произойти. Зайдя в дом на улице Глициний, где проживала старушка Фигг, Кингсли застал её за сбором вещей.
— Арабелла? Куда собралась? — поинтересовался у Фигг Шеклболт.
— А, Кингсли, это ты. А я вот уезжаю в Новую Зеландию.
— Куда? Зачем? Почему???
— Давно хотела, подружка моя школьная, Элла Фицджеральд, всё звала меня, звала. Да перед Альбусом неудобно было. А теперь он помер, я и решила ехать.
— А кто будет следить за Гарриет? Это же твоя миссия?
— Ну какая миссия, Кингсли, побойся бога. Я тут как пень приросла на шестнадцать лет, хватит. Девочка ваша уже выросла, сама скоро мамкой станет, а всё за ней присматривай? Нет, пора мне заняться своей личной жизнью, так сказать, попытаться вскочить в последний вагон уходящего поезда любви.
— И тебе всё равно, что случится с Магической Британией?
— Пожалуй, да. Магической Британии плевать на меня, почему я о ней должна волноваться? Я подозреваю, что та Британия даже не подозревает о моём существовании.
— Но долг каждого гражданина…
— Долг? Когда это я успела задолжать? А даже если что там за мной и числилось, то за шестнадцать лет круглосуточной вахты я ей всё выплатила. Пусть другие теперь послужат.
— А ты…
— А я скажу уже сегодня «Kia Ora, Элла»[3]. Сегодня в десять вечера у меня сработает порт-ключ. Дом этот не мой, записан на брата Альбуса Аберфорта, можете утром заселять сюда новых соглядатаев. Давай, Кингсли, иди, не мешай мне собираться.
Пройдя от дома Фигг к Прайвет-драйв, четыре, он обнаружил спящего на лавочке под дезиллюминационными чарами Мундунгуса.
— Флетчер, хватит спать!
— А, что, кто… А, это ты, Кинг? Чего тебе?
— Ты спишь на посту и спрашиваешь, «чего мне»? Расскажи, как сегодня тут обстановка? Как Гарриет?
— Да тихо всё, Поттер из дома не выходила.
— Не выходила, говоришь, а тогда как ты объяснишь это?
И Шеклболт сунул ему под нос вечерний выпуск «Пророка».
— Понятия не имею. Может, она прямо из дома аппарировала?
— У неё, вообще-то, нет лицензии на аппарацию!
— Если она умеет аппарировать, что ей та лицензия...
— Ты, Флетчер, не спи и смотри в оба. Кто тебя сменяет?
— Тонкс должна быть к полуночи.
— Это хорошо.
Из Литтл-Уингинга Шеклболт аппарировал в Селхерст, где по адресу Сандли-роуд, тридцать пять, посередине типичного магловского района лондонского предместья проживал Аластор Грюм. На удивление, в окнах дома Грозного Глаза горел свет, а из открытого окна были слышны голоса и тянуло… Запахом какой-то вкусной домашней еды? «Может, я ошибся адресом?» — подумал Кингсли, но этого не могло быть, так как внешне дом выглядел так же, как и прошлый раз, когда он тут был. Вот он, столб, вот мусорные баки. Решив, что разберётся на месте, Шеклболт решительно постучал. Ему открыл Ремус Люпин, улыбающийся, в очках и с газетой в руках.