Читаем Верь мне полностью

— Бойд Галлахер. — Она опускает ресницы и бросает на меня соблазнительный взгляд. — Это может быть самое приятное, что ты когда-либо мне говорил. — А затем Хлоя смеется.

<p>Тринадцатая глава</p>Хлоя

Мать твою, вау! Я в Вейле с Бойдом. На выходные. Все чертовы выходные! Почему я согласилась на это? Мне ни за что не стоило соглашаться. Он застал меня врасплох, объявившись у меня дома вчера вечером. Мне никогда не приходило в голову, что свадьба может быть не в Филадельфии, и потом, когда он объявился и сказал упаковать вещи, я не могла мыслить достаточно здраво, чтобы придумать отмазку.

Я еще толком не свыклась с мыслью сыграть роль его девушки в течение выходных. Из меня не очень хороший лжец, и кроме того, я нахожу парня правда привлекательным. Что должно облегчать притворство, но нет, от этого все лишь усложняется, так как я смущаюсь и начинаю рассказывать глупые шутки.

Этот отель невероятен. Мы даже не проходим лобби, а я уже знаю, что никогда не останавливалась в таком красивом месте. Полы выполнены из своеобразного булыжника, от которого бы грохотал мой чемодан, если бы он у меня сейчас был.

— Они доставят их в номер, — сказал Бойд, словно не велико то дело. Думаю, так и есть, если ты привык пользоваться подобного рода вещами.

Мы минуем стойку регистрации и проходим через стеклянные двери во дворик с фонтаном. Вид немного напоминает заставку к мультфильмам Диснея. Кирпичный ровно выложенный пол, солнце светит, и уверена, я только что слышала щебетание птиц. Архитектура вызывает ощущение, словно меня привезли в какую-то альпийскую деревню посреди Европы. Наклоны крыш, арочные проемы, каменные сооружения и сложные деревянные террасы объединяются в городок, выглядящий на столетие старше, чем может быть на самом деле. Это волшебно. По другую сторону дворика мы вновь входим через еще одни стеклянные двери и направляемся по еще одному каменному полу, пока не достигаем спа-зоны отеля.

Где Бойд ненадолго покидает меня. Не знаю как, но в одну минуту он рядом, а в следующую — Хильда ведет меня в невероятно красивую раздевалку и дает пушистый халат. К тому времени, как меня отлично отмассажировали, заставив забыть, почему я здесь, а мои ногти на руках и ногах накрашены, ниоткуда появляются платье и туфли. Но оказывается, со мной еще не закончили. Они также заботятся о моих волосах и макияже, и теперь я правда чувствую себя в самом разгаре Диснеевского фильма.

И вот тогда Бойд снова материализуется рядом. В смокинге. И менее чем за десять секунд в моей голове рождается больше десятка грязных мыслей с его участием, отчего заливаюсь краской, а сердце колотится чуть быстрее. Я начинаю нервничать, но затем напоминаю себе, что все это притворство — нет причин переживать. Однако, черт возьми, вау. Сексуальность Бойда не фальшивая, это уж точно.

— Я не подумал о верхней одежде для тебя, — говорит он, снимая пиджак и набрасывая его мне на плечи, когда выходим во дворик. Беря меня за руку, Бойд ведет нас из дворика, по еще одной прекрасной дорожке вдоль магазинов и ресторанов. Когда доходим до ее конца, перед нами открывается вид на горы Вейла, и я осознаю, что мы направлялись к гондоле.

— Мы поднимемся наверх? — спрашиваю, почти подпрыгивая от волнения.

— Лишь для церемонии. Прием пройдет здесь. — Он усмехается, кажется, веселясь, глядя на мое волнение.

Мы заходим в кабинку одни и садимся рядом, лицом к виду на горы, пока поднимаемся. Когда я поворачиваюсь, чтобы взглянуть на Бойда, не уверена, от его вида или вида гор у него за спиной, но мое дыхание перехватывает. А затем меня посещает вопрос, как выглядят эти горы, когда они покрыты снегом — и сколько раз Бойд бывал здесь зимой со множеством разных женщин.

Церемония настолько потрясающая, насколько я и ожидала, увидев эту окружающую красоту, но народу немного. Как я узнаю, замуж выходит кузина Бойда, Эми. Я замечаю горку, когда мы возвращаемся к гондоле, после церемонии. Чертова американская горка в горах. Бойд смеется, когда мои шаги слегка замедляются, пока пытаюсь разглядеть ее.

— Я отведу тебя туда завтра, — обещает он.

На приеме я знакомлюсь с несколькими членами его семьи. Он представляет меня всем, как свою девушку, и его руки постоянно касаются меня, не нарушая границ, а скорее создавая комфортную зону. Я чувствую, как его ладонь легко ложится на мою спину, когда идем, касается бедра, притягивая меня ближе к нему, когда стоим. Когда мы садимся, он кладет руку на спинку моего стула и ласкает кончиками пальцев мое плечо.

И я не схожу с ума по этому поводу, не волнуюсь о том, что все это значит, или что вдруг могу смутиться. Я не должна бояться, что не понравлюсь этим людям, или, что они осудят меня, потому что это фальшивка. Я здесь лишь для того, чтобы оказать услугу Бойду. Так что расслабляюсь и прислоняю голову к его плечу. Я прижимаюсь к нему при каждой возможности, потому что это чертовски приятно. Что бы это ни было, оно приятно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Неправильный

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения