Читаем Vengeance 10 полностью

‘I’ve just had a telephone call from the production director’s office. Raw material delivery schedules have been delayed again, and all production figures must be revised this week. Take this folder back to his office. We shall have to wait until they are finished, and do it all again!’ He slapped the desk with his hand and flung himself around in the chair to stare at the rain spattering the window.

‘A miserable country. It does nothing but rain,’ he muttered.

Memling varied his route to the director’s office, to pass the closed-off section, but there was little to see except plywood walls and unsmiling guards.

He returned the folder to the blonde secretary, who sniffed at him but did not speak. Returning by the same route, Memling noticed as he turned into the corridor that one of the plywood sections had been moved aside to allow a cart carrying a large canvas-shrouded object into the area. The man directing the operation was wearing a white laboratory coat — the Germans allowed no one but their own people to wear white coats. His own was a dirty brown. The cart snagged on the edge of the door, and one of the soldiers swore. The guard stepped forward to help push, and while all eyes were on the cart Memling, who had stopped behind the guard, leaned forward to peer into the opening. He was back in position an instant before the guard straightened and returned to his post. He had seen all he needed.

* * *

Sunday was cold and windy, and rain fell intermittently. Jan Memling pedalled into the Parc d’Avroy past the monument to Charles Rogier. In spite of the rain and cold and the late season, the park was crowded with shabby citizens sitting on benches, examining the great equestrian statue of Charlemagne, or wandering the paths and eyeing the food stalls affordable only to German soldiers and their well-dressed collaborators. There was little else to do in the city. The shops were empty, and those theatres that remained open were too expensive, and full of Germans in any event.

Twenty minutes later he crossed the boulevard Piercot and rode up the rue Saint-Jacques. The gardens of the Place Emile-Dupon at the end were practically deserted. Tall Flemish-style houses from the 1700s frowned across the lovely miniature park. Its once immaculate gardens went untended, but the long rows of trees leading one inevitably to Pollard’s bronze group, The Forsaken, were still magnificent. As he found a bench the sun slipped through the cloud briefly, and he soaked up its warmth in gratitude. Two old men huddled on a bench across the way, oblivious to him and each other. An officer in Luftwaffe uniform strolled past, hands behind his back, a contented expression on his face. In one of the houses opposite, Memling caught a glimpse of a small child peering out.

Memling saw her coming along the footpath and grunted in relief. She was wearing a shabby overcoat and a scarf that hid her blonde hair. Her collar was turned up, and she wore the heavy rubber galoshes that had become mandatory in the winter, now that the trams had stopped running.

‘It was dangerous to contact me at the factory. Don’t do it again.’

Memling nodded, knowing she was right. Maria Kluensenayer, the production director’s secretary, was his sole contact with the Belgian resistance movement.

‘I have to see Paul.’

Maria frowned at that. ‘It is far too dangerous.’

‘What I have to tell him could be even more dangerous if ignored.’ Even as he spoke he realised how melodramatic that sounded.

The girl nodded after a moment. ‘All right. I will see, but it will take time. I will meet you here this evening, at eight.’

‘No. The gates are closed at six.’

Maria bit at her lower lip, indecision plain on her face, then shook her head. ‘It cannot be done. It is far too dangerous.’

‘Look,’ he said, striving to keep the desperation from his voice. ‘I’ve never asked for anything from you people. I could have made a nuisance of myself, but I haven’t. Now I am telling you, I have to see Paul!’

Her fingers were tapping nervously on her thigh, and for an instant he had a vision of the smooth, satiny skin the threadbare coat concealed. He swore at himself and jerked his mind back to the problem at hand.

‘All right. Meet me in the Parc de la Citadelle at four-twenty- five exactly. Make certain that no one follows you.’

Memling started to ask where in the park, but she turned quickly, slapped him hard, jumped to her feet cursing in French, and was gone. What the hell was that for? he wondered. Then he caught sight of one of the old men grinning slyly, and understood.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер