Читаем Венец Хеопса полностью

Он встретил Асенефа, великого смотрителя каналов. На его голове сверкал калаф со знаками великого Хапи. В руках он держал деревянный жезл.

Чиновники приветствовали друг друга.

— Рад видеть почтенного Потифера, слугу божественного фараона.

— И я рад видеть почтенного Асенефа, слугу божественного фараона. Великое счастье посетило нас. Царица готова объявить наследника трона!

— А что княгиня Яхх? — шепотом, дабы никто не смог разобрать его слов, спросил Асенеф.

— Она приглашена сегодня во дворец, Асенеф, — также тихо ответил Потифер.

— Но ты провел ночь с ней?

— Что ты, друг мой. Я готовился к церемонии. Ведь соглядатаи Большого Уха постоянно наблюдают за моим домом. Фараон верит мне, но кто знает, как все повернется завтра? — Потифер развел руками. — Потому стоит показать свою радость и почитание наследника прилюдно.

— Я понимаю, Потифер. Но что нам делать?

— Пока просто смотреть и ждать, — еле шевеля губами, ответил Потифер.

— Но так долго продолжатся не может.

— Но и торопить события не стоит, Асенеф. Наш фараон собирается штурмом взять крепость Гнездо Азиатов.

— Не думаю, что это легко сделать, Потифер. Пусть бы Камос сложил свою голову под крепостью и Север и Юг Египта заключили бы мир. Но ему можно помочь сложить голову, Потифер, — прошептал Асенеф.…

* * *

Зара обряжалась в свои новые одежды. Вокруг неё хлопотали служанки.

— Сегодня я должна быть не просто царицей, но богиней моего народа!

— Будешь, моя госпожа! Ты прекрасна! — ответила царице Реи. — И только слепец может не видеть этого!

— Ты думаешь, Реи?

— Зеркала не соврут моей госпоже!

Реи подозвала рабынь, и те поднесли бронзовые полированные зеркала. Зара осмотрела себя. Ткань её каласириса напоминала жидкое золото, что стекало вниз под бликами утреннего солнца, обтекая контуры её совершенного тела.

— Ты права! — сказала царица. — А сандалии?

Реи посмотрела на легкие кожаные сандалии госпожи, покрытые золотой краской и украшенные изумрудами.

— Они так подчеркивают красоту твоих ног, государыня.

— А твое ожерелье, госпожа! — вмешалась Тарка. — Я никогда не видела подобного чуда.

— Это мне поднесли ювелиры города Фивы, — похвалилась Зара.

Многослойное ожерелье из удивительных драгоценных камней обертывало шею царицы.

— Где парик государыни? — Тарка строго посмотрела на рабынь.

Те осторожно одели на голову своей госпожи парик.

— Что мои личные ювелиры? — спросила царица у Тарки. — Они исполнили мою волю? Они порадуют меня, как порадовали ювелиры Фив? Где корона?

Тарка ответила, что корона доставлена.

— Она великолепна, моя государыня. Я никогда не видела подобной красоты.

Слуги внесли корону на шитой золотом подушке. Ювелиры изготовили венец для царицы по образцу корон, которые носила некогда великая царица Себекнофру.

На золотом обруче сверкали царские знаки царицы-матери. На зубцах красовались изумруды и рубины и золотая сетка, прикрывавшая затылок была усыпана жемчугом!

— Я не забуду трудов моих верных слуг, — сказала царица…

* * *

В зале четыре глашатая объявили о выходе госпожи земель от края до края, и Зара, в сопровождении служанок, вышла к придворным. Все пали ниц. Такое почитание было знаком уважения только к фараону или к царице-матери.

Царица села на трон и придворные поднялись. В зале собрались все знатные жители города и чиновники со своими женами. Недалеко от трона стояла княгиня Яхх, которая вынуждена была прийти на церемонию.

Глашатаи объявили, что сейчас лучшие жители города и царства увидят своего господина, принца Верхнего Египта, наследника короны.

— Смотрите знатные и сильные соратники, и военачальники божественного фараона Камоса-Кена! Смотрите и передайте другим, что вы видели! Божественный наследник трона и первый принц Верхнего Египта!

Тарка внесла младенца и подняла его над головой. Все пали ниц и воскликнули:

— Да живет вечно владыка наш, божественный сын фараона принц Камос!

— Да живет вечно!

— Да живет вечно!

— Да живет вечно!

Младенца обнесли по всему залу, и придворные славили наследника. Принца Камоса признали и теперь никто не смет бросить и слова упрека Заре. Царица торжествовала.

«Они не смеют мне не верить! И они кланяются своему будущему фараону, — думала царица, — а он не имеет отношения ни ко мне, ни к Камосу. Это совершенно посторонний ребенок. А жрецы уже провозгласили его божественным и говорят, что сами боги признали в нем царскую кровь! Неужели они все врут, или … Или они что-то знают? — беспокойство затронуло душу царицы, но она тут же отогнала его от себя. — Нет! Они ничего не могут знать! Они знают и вещают только то, что выгодно слышать Камосу!»

Фивы. Заговор великой княгини Яхх.

Яхх после церемонии отправилась в свой дом. Она была вне себя от ярости. И когда пришел Потифер, она накинулась на него с упреками:

— Сколько ты еще будешь медлить? Сколько я должна ждать? Мне надоело терпеть унижения от этой девки, что изображает из себя великую царицу! Посланец в Гнездо Азиатов отбыл?

— Да, он в пути. Но жреца там уже может и не быть.

— Как так? — удивилась Яхх. — Но ты сказал…

Перейти на страницу:

Похожие книги