Читаем Вендетта полностью

– Да отпусти же меня, дура! – не выдержал Винченцо. – Не знаю, кто тебе вбил в голову эту глупость, но Франческа – девушка, и если сейчас с ней что-нибудь случится, то я тебе никогда этого не прощу.

– Девушка? – растерянно переспросила Лаура. – Но Изабелла сказала…

– Сразу видно, что вы подруги, – ехидно заметил Роберто. – У вас очень много общего. Особенно заметно полное отсутствие мозгов.

Хватка Лауры ослабела, Винченцо наконец удалось стряхнуть ее руку, и он бросился догонять Франческу. Роберто ринулся за ним, на ходу выясняя, что же случилось в зале.

А девушка была уже дома. Времени оставалось совсем мало, и она решила не переодеваться. Схватила мешок Беннардо, прижала к груди и быстро осмотрела комнатку, не забыла ли здесь чего необходимого. Тут она вспомнила, что денег на телепорт не хватает, и чуть было не зарыдала от отчаяния. Но внезапно в голову пришла спасительная мысль. А вдруг в мешке брата, с которым она бежала из дома, есть какие-нибудь монетки? Ведь не хватает такой малости…

Франческа решительно вытряхнула содержимое на кровать и начала просматривать. В карманах штанов и куртки не было ничего. Остальные вещи тоже не порадовали. Девушка еще раз встряхнула мешок в надежде, что в его складках завалялось хоть что-нибудь, и ей показалось, что мешок отнюдь не пуст. При тщательном прощупывании нашелся почти незаметный внутренний карман, в котором лежала небольшая книжка для записей в кожаном переплете.

Открыв находку, Франческа с удивлением обнаружила строки, написанные рукой брата. Нет, Беннардо не вел дневник в полном смысле этого слова, просто он пытался выразить на бумаге суть того, что занимало его в тот или иной момент жизни.

«Кровная месть – это отвратительный пережиток прошлого. Она отравляет душу и превращает человека в чудовище. Наша бабушка недрогнувшей рукой отправила на алтарь ложной чести своего мужа и двоих старших детей, а теперь пытается сделать то же самое с внуками. Я смотрю на ее портрет в молодости и не понимаю, как из такой красивой девушки, весь вид которой говорит о любви и счастье, получилась эта сухая, ненавидящая все и вся старуха. Она сама, своими руками разрушила собственную жизнь и теперь пытается сделать то же с нашей. А самое отвратительное, что семья Санторо давно не является инициатором стычек. Они поняли, что некоторые вещи должны быть похоронены временем.

Я не буду продолжать дело бабушки, но Франческа и Альдо… Альдо еще мал, а вот сестра… она ненавидит Санторо со всем своим полудетским пылом, хотя и не знает никого из них. Эта отрава настолько крепко въелась в ее душу, что я боюсь, не станет ли следующим мстителем мой братишка, который так любит Франческу и верит всем ее словам. Я говорил с отцом, он тоже считает, что эта вражда давно должна быть забыта. Мое предложение выдать сестру за представителя рода Санторо его удивило, но после некоторого раздумья он согласился, что это было бы неплохим выходом.

Возможно, сестра будет на меня в большой обиде за подобное решение ее судьбы, но я уверен, что рано или поздно признает мою правоту и сможет быть счастливой, победив свою ненависть».

В изумлении Франческа села на кровать и перечитала еще раз. Несомненно, это писал ее брат, почерк Беннардо она бы не смогла перепутать с чужим. Но то, что она узнала, было настолько неожиданно, что никак не встраивалось в ее картину мира. Брат хотел раз и навсегда покончить с кровной местью, считал такие вещи неприемлемыми для себя. Но ведь он же сам напал на Винченцо? Напал со спины, как утверждают свидетели, самым подлым образом. И был убит.

Слезы заструились по щекам девушки, она прижала записную книжку брата к груди и прошептала:

– Как же так, Беннардо? Как же это могло случиться?

Так ее и застали братья Санторо, ворвавшись в комнату даже без стука.

– Вот видишь, моя невеста уже раскаивается, что с тобой целовалась, – сказал Роберто с облегчением в голосе.

Франческа, всхлипывая, повернулась, нашла взглядом Винченцо и, поднявшись каким-то рваным, совершенно не свойственным ей движением, сделала два шага к двери.

– Я ничего не понимаю. Беннардо хотел прекратить кровную месть. Он не мог на тебя напасть, – глотая слезы, проговорила она. – Вот, смотри. Он пишет, что считает кровную месть пережитком.

Девушка вцепилась в лацканы мундира Винченцо и зарыдала, прижавшись к его груди. Капитан, растерянно глядя на брата, приобнял ее одной рукой.

– Что это значит? – зло поинтересовался Роберто. – Винченцо, немедленно отойди от моей невесты. Франческа, отпусти брата, это неприлично выглядит.

– Тино, как ты не понимаешь… – поморщившись, начал капитан.

– Все я прекрасно понимаю. Ты был прав, Винченцо, когда говорил, что я должен был пресечь ее побег. Я этого не сделал. Однако положить конец творящемуся здесь безобразию могу. Франческа, мы немедленно идем в храм.

Но девушка только крепче ухватилась за капитана и отрицательно замотала головой.

– Я не хочу быть твоей женой. Ты не сможешь меня заставить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства Рикайна

Похожие книги