Читаем Вендетта полностью

– Конечно, через Винченцо, – удивился Санторо-младший. – А что, она тоже украла ваше сердце?

– Нет, – усмехнулся шаман, – сердце у меня одно. Я обещал выполнить ее просьбу. На, отдай ей.

С этими словами он вручил Роберто маленький полотняный мешочек и ушел. Франческа заинтересованно уставилась на друга:

– Как ты думаешь, что это такое?

– Понятия не имею. Посмотрим?

– Нехорошо, – смутилась девушка. – Это же не наше.

– Так от просмотра с ним ничего не случится. Мы же это есть не собираемся, – азартно ответил парень.

Он расширил горловину мешочка и пристально вглядывался внутрь. Но пока ничего не замечал.

– Но в руки лучше все-таки не брать, – смирилась Франческа. – Давай выложим на бумажку, а потом так же аккуратно вернем назад.

В доме они потрясли мешочек над листом, вырванным из блокнота. На поверхность упал крошечный сморщенный шарик, более всего напоминавший семечко какого-то экзотического растения.

– Что это? – удивленно спросила Франческа.

– Тебе лучше знать. Маг у нас ты.

– Да какой я маг, – отмахнулась девушка. – Я и не учился ничему. Да учился бы, толку? Это – продукт магии орков, а мы о ней мало знаем.

– Не пахнет ничем, – заметил парень, осторожно поднеся листочек к носу. – Но вот что-то мне подсказывает, что лучше нам изъять вот эту самую семечку и заменить ее на что-то другое, безвредное.

– Ты что! – возмутилась Франческа. – Это совсем некрасиво получится. Может, это семя какого-нибудь редкого растения из Степи, а мы его украдем.

– Не украдем, а заменим, – наставительно сказал парень. – Я лично от орочьей магии ничего хорошего не жду. И от орочьих семян – тоже.

– Нет, – твердо ответила девушка, ссыпая шарик назад в мешочек. – Это будет неправильно. Что там говорить, мы и смотреть не должны были. Я сам отдам твоему брату, а то к тебе у меня доверия нет.

– Я никогда не беру чужого, – смутился Роберто. – Но у меня очень развита интуиция, и сейчас она буквально вопит, что что-то с этим подарком неладно. Что лучше всего будет, если этот подарок не дойдет до адресата.

– Все равно. Это проблема Изабеллы. Пусть она ей и занимается. А нам с тобой на пробежку пора.

– Давай после рынка отдохнем, – предложил парень. – Вон сколько всего донесли.

– Не мы, – заметила Франческа. – Твой Хишнак. Так что вставай и побежали.

– Никакой в тебе мужской солидарности нет, – проворчал парень, нехотя поднимаясь с дивана.

– Абсолютно никакой, – легко подтвердила девушка.

Еще чего не хватало – развивать солидарность с мужчинами. Так недолго вообще забыть, что она – лицо женского пола. Да она уже скоро о себе исключительно в мужском роде думать будет!

* * *

Роберто гонял Франческу, не давая ей ни малейшей поблажки.

– Ты что-то там говорил о мужской солидарности, – тяжело дыша, сказала девушка.

– Не помню. У меня от физических нагрузок память всегда слабеет, – ехидно ответил он. – Ладно, пойдем ножи побросаем. И почему у тебя получается точнее?

– Практики больше, – пожала плечами Ческа.

– Тебе Ченцо только недавно руку правильно поставил, а меня-то он давно научил. Я бросаю быстро, но не точно, а ты и быстро, и точно, – расстроенно ответил Роберто.

– Я ножи точно с пяти лет бросаю. Наша бабушка всегда инструкторов хороших нанимала. В основном, конечно, брату, но и со мной они тоже занимались. А ты… Тебе это все, наверно, просто неинтересно. Хотел бы, давно меня обогнал. С таким учителем, как твой брат, это совсем нетрудно.

– Пожалуй, ты прав, – подумав, согласился Санторо-младший. – Все эти блестящие военные игрушки меня никогда не привлекали.

– А почему ты тогда торчишь в Алерпо? – внезапно спросила девушка. – Тебе же здесь скучно должно быть.

– Ты не прав, – ответил Роберто. – Здесь забавно.

При этом он пристально посмотрел прямо в глаза девушке и замолчал. Лицо его приблизилось настолько, что Ческе даже показалось, что еще немного – и он ее поцелует. «А ведь он знает, что я девушка, – внезапно поняла она. – Вот только знает ли, что я – его невеста?»

Франческа вздрогнула и отстранилась.

– У тебя удивительно красивые глаза, – немного хрипловато сказал парень. – Такого редкого синего цвета.

– Мыть полы и ходить на рынок с кухаркой – достаточно забавно? – нервно поинтересовалась она, пытаясь скрыть охватившее ее смущение и делая вид, что не слышала комплимента.

– Да, Ченцо в этом не прав, – ответил Роберто, всем своим видом показывая «Хочешь продолжить игру? Ну что ж, давай поиграем дальше».

– Использование учеников для домашних дел общепринято, – возразила Франческа, упорно делая вид, что ничего не произошло. – А мы, как ни крути, ученики.

– Я считаю себя старшим инструктором, – гордо ответили ей.

– Тоже мне старший инструктор! – фыркнула девушка. – Ты половину поединков мне проигрываешь.

– Зато я делаю это правильно.

Роберто выразительно на нее посмотрел и расхохотался. Смех его был столь заразителен, что Франческа не выдержала и присоединилась.

– И что же здесь у вас такого веселого? – внезапно раздался голос Винченцо.

Обернувшись, девушка увидела, что капитан пришел не один, а с полковником Вальсекки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства Рикайна

Похожие книги