Читаем "Великий мавр" полностью

— Ты что, хочешь погубить всё? — заорал он в лицо графу. — У меня солдаты начинают роптать. Я не могу им выплатить жалованье. В казне не осталось ни одной монеты. Я ничего не могу потратить. Я даже стоящего подарка не могу сделать своим любовницам. А королева? Где она? Мои люди всю Испанию перевернули, но так и не смогли найти. Только Родриго знает, где она. И только он может привести нас к золоту. А ты… «насмехается»! В общем, делай что хочешь. Подвергай его пыткам…любым…самым изощрённым. Но если он умрёт раньше, чем я узнаю, где прячется королева и где спрятано золото,…твоя голова слетит с плеч. Ты меня понял?

Граф де Реас покорно кивнул головой.

— Где он сейчас? — немного успокоившись, спросил король.

— В темнице. С одним греком. Ему стало лучше.

— Лучше? — проворчал король. — Так что ж ты стоишь? Иди и допроси его как следует. Придумай что-нибудь, что может развязать ему язык.

— Родриго твёрдый орешек, — вырвалось у графа де Реас.

И сразу же вслед за этими словами послышался гневный голос:

— Так значит, это правда? Он действительно здесь?

Все трое устремили взгляд на дверь. На пороге стояла герцогиня Сантос ди Прего и окидывала всех холодным взглядом. Затем она неторопливо вошла внутрь и медленно заговорила:

— Я получила письмо, в котором утверждалось, что Родриго Д,Альборе захвачен и сидит в подземелье инквизиции. Я не поверила этому письму, потому что была уверена в вас и в вашем слове, — на последних словах она сделала ударение и уже потом продолжила тем же холодным тоном, — я видимо, слишком доверчива. Но сейчас я прямо спрошу у вас. Подумайте хорошенько, прежде чем ответить на этот вопрос, — все трое отчётливо различили угрозу в её словах. — Родриго у вас?

— У нас, дорогая герцогиня! — король изобразил подобие улыбки и, приблизившись, поцеловал ей руку.

Этот жест остался без внимания. Ни голос, ни интонация герцогини не изменились.

— Почему я не знаю этого? Кто мне может объяснить?

— Он опасен, дорогая герцогиня, — король на сей раз, нахмурился. — Я счёл необходимым скрыть это от вас по особым мотивам.

— Каким же?

— Нам доподлинно известно, что он знает, где скрывается королева, и где именно спрятал золото мой брат. Для вас это достаточно веские причины?

— Безусловно! — согласилась герцогиня. Она пошла на лёгкую уступку, осознавая, что дальше идти нельзя. Она и не хотела портить отношения с королём. Но не хотела отказываться и от Родриго. — Вы бы могли обратиться ко мне за помощью!

— К вам? — король изумлённо уставился на неё.

— Если помнит ваше величество, я была знакома с Родриго и прежде. Он был помолвлен с моей покойной сестрой и знает меня с наилучшей стороны.

— Чёрт, — вырвалось у короля, — об этом я не подумал.

— Для этого есть они, ваше величество, — герцогиня сделал лёгкий жест рукой в сторону графа де Реас, — но, к сожалению, глупцы везде одинаковы.

Король расхохотался, услышав эти слова. Граф де Реас же бросил взгляд полный ненависти в сторону герцогини. Снова раздался голос герцогини:

— Когда я смогу увидеть Родриго?

— Прямо сейчас, дорогая герцогиня. И поверьте, вы только сделаете нам всем одолжение. — Король снова поцеловал её руку, и на этот раз она ответила ему нежной улыбкой. Король тотчас же распорядился, чтобы граф де Реас проводил герцогиню в подземелье. Как только они вышли из кабинета, король обратился с вопросом к великому инквизитору:

— Что думает обо всём этом ваше преосвященство?

— Слишком умна! — сразу ответил на вопрос Ниньо де Гевара. — Слишком умна и поэтому очень опасна. Она ничего не говорит прямо, но даёт понять главное. Она не позволит действовать без неё. Она играет по своим правилам и преследует собственные интересы.

— Что же в этом плохого? — удивился король.

— Ничего. До тех пор, пока наши интересы совпадают!

В то время, когда происходил этот разговор, граф де Реас спускался по лестнице в подземелье. В руке он держал горящий факел. Слыша за собой шаги герцогини, граф впервые поймал себя на мысли, что всей душой желает ей…поражения.

Родриго проснулся от страшных криков. В этих криках слышалось безысходность и отчаяние. Крики сменились протяжными стонами. За ними снова раздавались душераздирающие крики. Он закрыл уши руками, чтобы их не слышать.

— Да, здесь недолго и с ума сойти!

Голос грека прозвучал сбоку от Родриго. Он опустил руки и, упёршись ими в землю, принял сидячее положение. Правда, ему пришлось опереться спиной о стену. Тело было слишком слабым,…слишком вялым и всё ещё плохо подчинялось ему. Боль оставалась. Но она притупилась и не так сильно терзала как прежде.

— Как ты себя чувствуешь, мой друг?

— Называй меня Родриго! — он сделал усилие и повернул тело влево, чтобы видеть лицо грека. Тот тоже сидел на земле и, подняв голову, рассматривал пламя факела. Вернее тень, которую отбрасывало пламя на стену.

— А ты меня можешь называть просто Оресто! Так как у нас дела?

— Всё ещё скверно,…но гораздо лучше. Благодарю тебя, Оресто. — Голос Родриго звучал почти как обычно. Лишь изредка в нём звучала лёгкая хрипотца. — Откуда ты столько знаешь?

— Всё просто. Я лекарь, Родриго!

— А как сюда попал?

Перейти на страницу:

Похожие книги