К семи вечера в тот же день Мод уже сидела напротив отца за обеденным столом. Она впервые убрала волосы в прическу — свернула косы над ушами, — но отец был слишком занят своими мыслями, чтобы это заметить. Он столько работал, что за это время осунулся, но от него исходил внутренний жар, который напомнил Мод о средневековых монахах.
«Книга Элис Пайетт» была написана на языке, который назывался среднеанглийским. Как поняла Мод, это был совсем другой язык, не похожий на английский, и прежде чем отец займется подробным изучением «Книги», ему понадобится подготовить перевод.
— Это будет очень трудно? — спросила она застенчиво.
— Что, перевод? Боже мой, совсем нет. Просто «Книга» очень длинная, так что на это уйдет время. А вот толкование, экзегеза — это будет серьезная работа.
— Я помогу, чем смогу, — сказала она.
Отец не ответил. Взгляд его светло-голубых глаз перемещался из стороны в сторону, словно он следил за чем-то на горизонте, что было видно только ему. Ему явно не терпелось начать работу над рукописью.
Мод вообразила тот день, когда он познакомит изумленную публику со своим открытием. В ее воображении сама она была гораздо стройнее, без всякой экземы и сопровождала отца в лекционных турне. Представить себя хорошенькой она не могла даже в мечтах, но ей думалось, что в хорошо скроенном длинном жакете и узкой юбке она может выглядеть достаточно элегантно. Они будут вместе путешествовать по миру, отец будет читать лекции ученым сообществам, а она — заботиться обо всех его нуждах. В поездах и в гостиницах они будут вести долгие доверительные беседы о «Книге», и он будет с уважением прислушиваться к ее идеям.
— Между ними такая дружба, — будут с восхищением говорить окружающие. — Он очень ее ценит.
Было полнолуние, и Мод, готовя пальто, галоши и шарф, чтобы рано утром выйти за камнеломкой, была на седьмом небе от счастья. С ее свечи сорвалась искра. Значит, завтра свершится что-то невероятное, подумала Мод.
И ведь еще весной казалось, что ее жизнь пуста — а теперь столько всего происходило, столько событий и новых возможностей! Болтушка, Клем, Элис Пайетт, отец… Да, прежде всего отец.
Мод сомневалась, что уснет хоть на секундочку.
Когда она проснулась, было еще темно. Полно времени, чтобы добыть недостающий ингредиент для зелья.
По пути вниз она кралась на цыпочках мимо спальни отца и вдруг услышала, как он вскрикнул. Потом раздался смех, лукавый и приглушенный. Это совершенно точно смеялась Айви.
Мод постояла под дверью, прислушиваясь. Ей вспомнились две собаки, совокуплявшиеся в грязи. Интересно, подумала она, сколько это уже длится.
Она вспомнила «превосходное» настроение отца в Пасхальное воскресенье и то, как он улыбался какому-то своему воспоминанию. «Если не сдаваться, всегда можно исполнить свои желания». Это было пять месяцев назад.
Надо понять, насколько все плохо, решила Мод. Она тихонько прошла в отцовский кабинет и достала записную книжку из ящика. Раздвинула шторы, подняла ставни.
Потом села в его кресло и начала читать.
Глава 12
Мод пропустила первые несколько страниц, которые она видела в детстве. Потом отец пять лет ничего не писал. Ничего про маман. Про ее смерть он не написал ни слова и снова взялся за дневник только в январе этого года.
Прошлой ночью мне опять приснился тот сон. Почему?
Дороти умерла уже полтора года назад, и с тех пор все шло так хорошо. Я не в упрек бедняжке, это просто факт. Из нее вышла отличная жена, но я не предназначен судьбой к тому, чтобы быть отцом семейства. Она была до крайности типичной женщиной — пассивной, эмоциональной, не способной говорить ни о чем, кроме кухни и детской. Что она могла дать такому мужчине, как я?
Честно говоря, она меня сковывала. Ну вот, я это сказал. Когда Бог ее забрал, он освободил не только ее, но и меня. Наконец-то я мог посвятить себя работе. Больно думать о том, сколько времени я потерял, сколько почестей я мог бы уже заслужить.
Так почему вдруг опять этот сон?
Сон всегда один и тот же. Задыхаясь от ужаса, я протискиваюсь через длинный узкий проход, вымощенный темно-красной плиткой, на ощупь горячей и отвратительно лоснящейся. Я напуган, но в то же время невероятно взволнован. Ни в коем случае нельзя трогать эту плитку — но я всегда это делаю. Ощущение липкой и влажной кровавой поверхности… Я просыпаюсь, запутавшись в простынях и в состоянии непроизвольной поллюции.
Не понимаю, почему это происходит.
Снов не было, но голова очень болит. Это меня крайне раздражает. Ужасно будет, если у меня испортится здоровье в тот самый момент, когда я вот-вот найду «Книгу Элис Пайетт».
Мисс Бродстэрз в очередной раз как бы невзначай намекнула насчет гувернантки для Мод. Чтобы заставить ее замолчать, я написал в агентство и пригласил подходящую женщину — но только после Пасхи. До тех пор мне обязательно нужен покой.