За последние полчаса серая полоса перед горизонтом превратилась в линию, а затем в сломанную каменную стену, поднимавшуюся на двести футов вертикально. Его основание исчезло в облаке белых брызг, пенясь, как мелко измельченная пыль, но волны разбивались далеко от берега, образуя характерные водовороты и водовороты, между которыми лишь кое-где выделялись черные блестящие очертания. ЛЕДИ ТУМАНА мчалась к берегу, к ней и к преграде смертоносных рифов, прятавшейся прямо под поверхностью кораблей, которые были достаточно небрежны, чтобы приблизиться к ним. Прямо перед нами побережье плясало вверх и вниз; в том же ритме, в каком нос корабля погружался в кормушки или поднимался на спину. Вой ветра, разбивающегося о выступы стены, был отчетливо слышен даже на расстоянии более мили, но в моих ушах он звучал как злобный смех.
«Безумие», - пробормотал Баннерманн рядом со мной. Его голос был почти неестественно сдержанным, но его лицо потеряло весь цвет. «Это безумие», - пробормотал он снова, когда я не ответил. «Если бы кто-то сказал мне два часа назад, что я бы добровольно направил свой корабль к рифам, я бы сказал, что они сумасшедшие». Он уставился на меня, и я почувствовал, что он ждет ответа.
Но я молчал. Мои мысли все еще отказывались двигаться упорядоченно. Ураган противоречивых ощущений и чувств бушевал у меня за лбом. По сути, я знал, что Андара права, каждое слово. Теперь, когда я узнал правду, я вспомнил все тысячи мелочей, которые я испытал; Вещи, которые теперь, с моими новыми знаниями, имели совершенно другой вес. У меня был талант, о котором говорила Андара. И каким-то образом - не осознавая этого сам - я знал это все время, задолго до того, как встретил Андару.
Но я не хотел знать. Я не хотел иметь ничего общего с этими вещами, ведьмаками, демонами и волшебниками, магией и монстрами из другого времени. Я закрыл глаза, сжал кулаки в жесте беспомощного гнева и прижался лбом к влажному дереву мачты.
Баннерманн, похоже, неверно истолковал мою реакцию. «Побережье безопаснее, чем кажется», - сказал он, безуспешно пытаясь меня успокоить. «Рифы достаточно глубоки под водой, и сейчас прилив. Если повезет, нас поднимет волна. А если нет, - добавил он, - давайте плавать. Ты ведь умеешь плавать? “
«Дело не в этом», - пробормотал я. Баннерманн нахмурился и вопросительно посмотрел на меня, и на мгновение у меня возникло серьезное искушение рассказать ему все.
Но, конечно, я этого не сделал, и через некоторое время Баннерманн понял, что я больше не собираюсь говорить, и обернулся, молча пожав плечами.
Я посмотрел ему вслед, поднял глаза и стал искать Андару. Он все еще был там, где я его оставил, но его спина была на мне, и он смотрел на море. Я пытался представить себе тихую битву, которая, должно быть, бушует внутри, но не смог. Он сказал, что будет сдерживать Йог-Сотота, пока корабль и его команда не будут в безопасности, и я знал, что он сможет. Но я не хотел знать, как он это сделал.
Корабль одним медленным движением поднялся на гребне волны, некоторое время неподвижно дрожал на гребне и нырнул на десять или двадцать футов во впадину волн. Удар заставил меня пошатнуться о мачту. Я держался крепко, подождал, пока земля перестанет раскачиваться под моими ногами, и снова повернулся к носу.
Берег приблизился. Корабль устремился к линии прилива и рифовой преграде с фантастической скоростью, и могли пройти всего несколько минут, прежде чем он достиг их. Я послал безмолвную молитву к небу, чтобы Баннерманн был прав и что его слова не были просто благочестивой ложью, которой он хотел меня успокоить. Я ничего не знал о мореплавании, но его объяснение имело для меня смысл: море было неспокойным, и ветер, усилившийся за последние полчаса, разносил воду в волны двадцати футов высотой. Если ЛЕДИ ТУМАНА достигла линии подводного рифа в нужный момент, и если одна из огромных пенистых волн протолкнулась под ее корпус и подняла ее …
Если, если, если … Было несколько “если” слишком много. Корабль, вероятно, раскололся бы, как скорлупа от ореха, если бы прилив ударил его о неровную стену, которая пряталась на ладони ниже поверхности воды.
Внезапное сильное чувство опасности вырвало меня из мыслей. Я поднял глаза, в замешательстве прищурил глаза и в тревоге оглядел корабль. Ветер трещал в парусах, и корпус стонал и стонал от напряжения, как живое существо. Снаряжение было пустым; экипаж разложился на палубе «Леди Тумана», чтобы подготовиться к возможному разбегу. Я смотрел на море, туда, где мог скрываться невидимый преследователь. Но океан был пуст, и что-то подсказывало мне, что это была совсем другая опасность, которую я чувствовал.
Позади тебя, Роберт!
Голос был таким чистым, как если бы говорящий стоял рядом со мной. Голос Андары …
Но я был один на баке; ведьмак был на другом конце корабля, более чем в ста пятидесяти футах от меня! И его голос был у меня на уме!
Это позади тебя, Роберт. Это … ради бога! Убегать Спасайтесь!