Читаем Ведьма за бортом (СИ) полностью

Развлечение началось с похода по торговым рядам, оружейным в частности. Между делом Райнер ненавязчиво расспрашивал то о больших партиях огнестрельного оружия, то об обращённом, но особо не настаивал, если оппонент не отличался словоохотливостью. Видимо, всё-таки рассчитывал на Йена. Затем мы перешли к сувенирам, то бишь к подаркам. Лучше бы мы продолжили разглядывать кинжалы и мечи. Райнеру взбрело в голову привезти жене платье, но, как положено сильному мужчине, далёкому от дамских штучек, он ничего в этом деле не понимал и торжественно возложил сию важную миссию на мои хрупкие плечи. Пришлось доходчиво объяснять, что вкусы у нас с Мэйлеа разные, не говоря уже о фигурах, что исключало примерку потенциального наряда, и вообще, негоже приличной супруге вождя приобретать готовое платье. После недолгих вялых споров остановились на отрезе тончайшего небесно-голубого шёлка… как будто на корабле своих тряпок мало! К ткани Райнер приложил роскошный сапфировый гарнитур из ожерелья, серег и браслета, выбранный благодаря моему замечанию, что голубое Мэйлеа к лицу, придавая её светлым зелёным глазам бирюзовый оттенок. От щедрот Райнер и мне предложил что-нибудь себе выбрать, но я вежливо отказалась. С дорогими подарками от мужчин надо быть максимально осторожной — слишком уж многие любят бартер.

После мы отправились в местную гостиницу. Райнер снял и заплатил за комнату, бесстрашно оставил там покупки, включая украшения, стоящие целое состояние, и мы двинулись дальше, в расположенное через четыре дома увеселительное заведение. Там мне наконец удалось нормально поесть и даже посмотреть выступление танцовщиц. В отличие от плясуний-кочевниц, девушки на сцене были почти одеты и двигались красиво и синхронно.

— Так Йен ведун? — полюбопытствовала я, когда танцовщицы удалились, а сил жевать уже не осталось.

— Да, — Райнер проводил задумчивым взглядом прелестниц в корсетах и юбках не намного длиннее моей и глотнул пива.

Наверняка девушки здесь не только танцуют. А вождь сидит в моей унылой компании и отвечает на глупые вопросы.

— Сильный? — не говорить же, что я и сама о себе прекрасно позабочусь, пока он… расслабляется, так сказать?

— Скорее неординарный. В стране, откуда Хью родом, смотрины корпуса тоже были добровольно-принудительными, а он слишком широко мыслил для местных доктрин и в конце концов сбежал.

— Его разыскивают? — а что ещё ведун может делать в городке вроде Данмера?

— Да. Но не за бегство из корпуса, а за пару неудачных экспериментов.

— Это каких?

— Взрыв королевского замка в Намирии, неудачная попытка какого-то лорда обессмертиться, вызов духа и что-то ещё, я уже и не припомню. Ничего серьёзного, в общем, — Райнер философски пожал плечами и махнул подавальщице.

Взрыв, попытка обессмертиться и вызов духа? И весь этот список на счету неказистого на вид Йена?! Да наш «спиритический сеанс» и рядом не стоял!

Мелко мы мыслили, эх, мелко…

— Поглоти меня бездна, да это же Райнер!

Вождь обернулся на голос, неожиданно широко улыбнулся и встал.

— Фентон, дружище!

Мужчины с чувством пожали друг другу руки. Новый старый друг оказался ниже Райнера ростом и не столь могуч телосложением — а если откровенно, то в мешковатой чёрной одежде вообще производил впечатление худощавого человека, — что позволило смело исключить его из ряда кочевников. С узкого лица на меня смотрели смеющиеся серые глаза, и друг многозначительно улыбнулся.

— О, да ты, гляжу, со спутницей. Представишь?

— Найда, ведьма, — опередила я вождя.

— Звучит грозно, — оценил Фентон. — По делу в наши края или просто мимо пролетал?

— И то, и другое, — Райнер указал на свободный стул.

Мужчины сели, заказали ещё пива и вина даме и принялись обмениваться последними новостями. Я вино только пригубила — рановато пить вообще-то! — и принялась внимательно слушать. Закончив с описанием житья-бытья в последнее время, Фентон переключился на меня. Через полчаса я смеялась так, что болел живот. Фентон начал рассказывать познавательные истории о временах, когда они с Райнером подвизались на наёмничьей ниве. Хью там тоже иногда появлялся, из чего я сделала вывод, что знакомства вождя растут из тех лет. Жизнь наёмников весельем не славилась, но Фентон рассказывал с иронией, живо, ярко. Райнер, в зависимости от собственной роли в повествовании, то улыбался, то хмурился, то отмахивался и уверял, что всё было совсем не так. В этих историях вождь был ещё не вождём, а простым крепким парнем с мечом и тем интереснее было слушать.

— …А потом Хью завопил: «Смотрите, он ожил! Он воскрес из мёртвых!» Секундное общее замешательство, народ отчаянно соображает, как ему теперь относиться к чудесно воскресшему лорду, а господин Мор и говорит: «Я заплатил вам за умерщвление, а не оживление».

— Боги! — я вытерла слёзы. — Вы его добили?

— Был соблазн добить Мора, — заметил Райнер.

— Но мы оставили его лорду — пусть сам разбирается со своим советником. Зато леди была благодарна за спасение отца от смерти, а её — от замужества с Мором.

— Она была благодарна тебе, — поправил Райнер. — А мы так, на подхвате.

Перейти на страницу:

Похожие книги