Читаем Вечный полностью

С каждым вздохом он чувствовал, как ее пальцы соскальзывают с его рук. Как будто у него было недостаточно сил, чтобы вытащить ее обратно за парапет. Сантиметр за сантиметром она соскальзывала в бездну. Из его горла вырвался крик отчаяния, когда она отпустила его руку и упала в пропасть.

Пейтон закрыл глаза, пытаясь избавиться от образа ее тела, которое тяжело ударилось о скалы, и вместо этого позволил себе опуститься на землю. Он дрожал.

Он тоже умер в ту ночь здесь, наверху. Он был чужд самому себе, когда спускался по ступеням, чтобы повернуться спиной к боям, людям и ненависти.

Единственная мысль билась у него в голове: «Ты нужна мне, Сэм. Спаси меня. Пожалуйста, прости меня и спаси меня!»

Когда Пейтон поднял веки, он почувствовал себя так, словно его кто-то избил. Он был на пределе своих сил и дрожал всем телом, в то время как сердце не могло так быстро качать кровь по его венам. Снова и снова яркие точки плясали у него перед глазами, затуманивая зрение.

Он находился в лодке. Голова у него была тяжелая, и он потер висок. Какого черта он в лодке?

– Ciamar a tha thu? – донесся до его уха голос Беаты. Что с ним? Он моргнул. Небо над ним только что потемнело, и на нем был плавный переход от темно-синего к черному.

Медленно Пейтон сел. Лодка не была похожа на скандинавский корабль викингов, и, хоть ни одна голова дракона не украшала верхушку, паруса из одноцветной ткани выглядели немного устрашающе. На нескольких скамьях сидели мужчины в ремнях и веслами толкали лодку вперед.

Совершенно погруженная в себя, Беата сидела напротив него и улыбалась. Старая женщина, казалось, была едина с природой и почти сливалась с волнами и ветром в парусах. Ее волосы взвились в воздух, а голос разносился далеко над водой, хотя она не говорила вслух.

– Где мы?

– Близки к спасению.

Только сейчас Пейтон осознал, что на нем только накидка на голое тело. Его рубашка, сапоги, пояс с оружием и брошь исчезли.

– Что все это значит? Что происходит?

Беата велела ему обернуться, и он последовал ее словам. Море пылало – и они направлялись прямо к пламени. На воде было еще несколько кораблей, и все люди на борту были одеты в белые одежды.

Не обращая внимания на его изумление, Беата пояснила:

– Взгляд в твою душу показал мне, что ты виновен в преступлении, за которое вас осудила моя сестра Ванора.

Этого Пейтон отрицать не мог. Он все еще слишком отчетливо видел перед собой картины битвы.

– Но ты раскаиваешься. Совершение ошибок из-за боли – это то, что люди, способные к любви, делают снова и снова. Твое сердце не полно черноты – так же, как и твоя душа.

Она улыбнулась, даря ему прощение. В ее глазах отражалось приближающееся пламя. В почти совершенном круге горящие плоты колыхались, как бусы на шнуре, и, когда лодка проскользнула мимо них, плоты сомкнулись за ними. Они были окружены кольцом огня, который превращал ночь в день и, казалось, поджигал даже волны. Все сияло спокойным светом.

Даже Беата, до сих пор казавшаяся светлой, почти серебристой, теперь переливалась красным золотом. Ее глаза превратились в раскаленный металл.

– Совет старейшин сказал свое слово. Наша сестра Ванора действовала самовольно, когда наслала проклятие на всех вас. Нашим желанием не было тянуть за нити судьбы или решать вопрос о жизни и смерти. Но наша сестра умерла прежде, чем смогла осознать свою ошибку, и мы не можем снова вмешиваться в вашу судьбу. Но мне удалось убедить совет позволить твоему сердцу сделать свой выбор.

– Вы хотите избавить меня от этого? – Пейтон не мог поверить словам седовласой женщины. Так просто? Это не могло быть так легко.

Лодка с натянутыми парусами покачивалась, и длинные шесты были вбиты в дно, чтобы удержать ее на месте. Только сейчас он заметил двенадцать огромных платформ, выстроенных по кругу в море. На них высокими кострами были сложены дрова. Они были расположены как цифры на часах, и Пейтон находился точно посередине.

– Нет, Пейтон. Ты можешь избавить себя сам, если захочешь. Следуй за мной.

Беата оставила горящий факел и, несмотря на свой возраст, ловко поднялась по веревочной лестнице, спускавшейся с вершины платформы, оставив шотландцу выбор – следовать за ней или нет. Мужчины в длинной лодке выразительно посмотрели на него. От них он больше ничего не узнал бы, поэтому схватил канат и последовал за ведьмой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Проклятие вечности

Похожие книги