Читаем Вечная жизнь. (Сборник) полностью

Невдалике деревенские девушки собирали ежевику. Среди них Ксантен увидел ту, которую О. Ц. Гарр хотел забрать к себе в дом. Проходя мимо, Ксантен вежливо отдал честь.

— Если мне не изменяет память, мы раньше встречались.

Девушка улыбнулась полупечальной, полукапризной улыбкой.

— Ваша память служит вам хорошо. Мы встречались в Хейдждорне, и тогда, когда вы переправляли меня сюда, — она протянула корзинку. — Угощайтесь.

Ксантен взял несколько ягод. Он узнал, что девушку зовут Глис Недоусвит, что ее родители ей неизвестны, но надо полагать они были благородными людьми замка Хейдждорн, превысившими свою квоту рождения. Ксантен внимательно присмотрелся к девушке, но сходства ни с одним из семейств Хейдждорна найти не мог.

— Возможно, вы родом из замка Делора. Есть какое-то сходство с Козансами. Семейства, знаменитого красотой своих леди.

— Вы не женаты? — спросила она.

— Нет, — ответил Ксантен. И в самом деле, он только днем раньше прекратил свои отношения с Арминой. — А вы?

Она покачала головой:

— Будь я замужем, я бы никогда не собирала ежевику, а этой работой занимаются только девушки. Почему вы приехали в Дальнюю долину?

— По двум причинам. Первая — увидеть вас. — Ксантен удивился своим словам. — Но это была правда. В замке мне не пришлось познакомиться с вами поближе, вы так очаровательны.

Девушка пожала плечами и Ксантен не мог понять, довольна она или нет. Ведь часто джентльмены делали девушкам комплименты лишь для того, чтобы добиться благосклонности.

Я приехал так же поговорить с Клахгорном.

— Он вон там, — девушка показала хижину, где жил Клахгорн и вернулась собирать ягоды.

Поклонившись, Ксантен отправился к хижине.

Клахгорн, одетый в свободные серые домотканные бриджи, рубил дрова для печки. При виде Ксантена, он прекратил работу, вытер лоб и оперся на топор.

— А, Ксантен. Рад вас видеть. Как там народ в замке Хейдждорн?

— Как и раньше. Мало что изменилось, но у меня есть для вас новости.

— В самом деле? Клахгорн внимательно изучал Ксантена.

— На нашем последнем заседании, — продолжал Ксантен, — я согласился допросить пленного Меха. А после сожалел, что вас не было рядом, некоторые ответы пленника остались для меня неясными.

— Говорите, — предложил Клахгорн, — может я сумею вам кое-что объяснить.

— После заседания Совета, я немедленно спустился на склад, где пребывал в заключении Мех. У него отсутствовало питание. Я дал ему сиропа, ведро воды, из которого он немного попил, затем изъявил желание отведать фаршированных моллюсков. Как я уже говорил, это был необычный Мех, ростом с меня и без сиропного мешочка. Мы перешли в другое помещение, там я вновь осмотрел Меха. Удаленные мной колючки отросли, и он мог принимать сигналы от других Мехов. Он был настроен враждебно и на мои вопросы отвечал грубо и несдержанно, не проявляя должного уважения.

Я рассказал ему, что благородные люди замков были поражены бунтом; они предполагали, что жизнь Мехов была удовлетворительной, но оказались неправы.

«Определенно», — просигналил Мех.

«Что ты имеешь в виду», — спросил я.

«Мы больше не намерены трудиться по вашему желанию. Мы хотим жить по своим традиционным стандартам».

Этот ответ удивил меня. Я и не знал, что Мехи обладали какими-либо стандартами, не говоря уже о традициях.

Клахгорн кивнул:

— Я тоже в свое время был поражен масштабом умственной деятельности Мехов.

«Зачем убивать? — увещевал я Меха. Разве можно улучшить свою жизнь за счет наших?»

В ответ Мех очень быстро просигналил:

«Мы знали, что должны действовать решительно. Необходимым это сделал наш собственный протокол. Мы могли бы вернуться на Этамин-10, но предпочитаем эту планету, Землю — и мы сделаем ее своей, со своими собственными дорогами-катками, лоханями и склонами для загорания».

Это казалось достаточно ясным, но Мех явно что-то не договаривал.

«Понятно, — сказал я. — Но зачем убивать? Зачем уничтожать? Вы могли бы перебраться в другой регион, и, мы не стали бы вас преследовать».

«Неосуществимо. Мир слишком тесен для двух соперничащих рас. Вы собирались отправить нас обратно на Этамин-10».

«Нелепость! — бросил я. — Фантазия, абсурд! Вы что, принимаете меня за идиота?!»

«Нет! — настаивало создание. — Двое из нотаблей замка Хейдждорн добивались высшего поста. Один заверил нас, что, если его изберут, то это станет целью его жизни».

«Это же смешно, ответил я ему, один сумашедший человек не может говорить за всех людей».

«Да? Но один Мех говорит за всех Мехов. Мы думаем одним умом. Разве у людей не так?»

«Каждый думает сам за себя. Сумасшедший, заверивший вас в этой чепухе — злой человек. Но во всяком случае дело разъяснялось. Мы не предполагали отправлять вас на Этамин-10. Вы отступите от Джейнела, возьмите себе земли подальше и оставите нас в покое?»

«Нет. Дело зашло слишком далеко. Теперь мы уничтожим всех людей. Истина этого заявления ясна: «ОДНА ПЛАНЕТА СЛИШКОМ ТЕСНА ДЛЯ ДВУХ РАС.

«Тогда, к несчастью, я должен убить вас, — сообщил я ему. — Такие действия мне не по нраву, но дай вам шанс и вы убьете столько джентльменов, сколько сможете».

Перейти на страницу:

Все книги серии Вэнс, Джек. Сборники

Космическая опера. Сборник фантастических романов
Космическая опера. Сборник фантастических романов

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) - один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго», «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика «классическая», фантастика «приключенческая», фэнтези во всех возможных ее проявлениях - и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечис-ленных жанров.В сборник включены романы: «Пять золотых браслетов», «Эмфирион», «Космическая опера», «Большая планета».Содержание:Пять золотых браслетов. Переводчик Н. ВашкевичЭмфирион. Переводчик В. ФедоровКосмическая опера. Переводчик С. БуренинБольшая планета. Переводчик Л. МихайликА. Лидин. Творец иных миров

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика / Научная Фантастика
Синий мир. (Сборник)
Синий мир. (Сборник)

Джек Вэнс (родился в 1916 г.) — один из ярких представителей американской фантастики XX в., лауреат премий «Хьюго». «Небьюла» и Всемирной премии фэнтези за «общий вклад в развитие жанра».Талант Джека Вэнса удивительно многогранен, ибо перу его в равной степени подвластны фантастика классическая, фантастика приключенческая, фэнтези во всех возможных ее проявлениях — и самые невероятные, но всегда удачные гибриды вышеперечисленных жанров.В сборник включены следующие произведения: «Синий мир». «Хозяева драконов», «Сын Дерева». «Дом Иззоома», «Последний замок». «Пыль далеких солнц».Содержание:Синий мир. /The Blue World/Хозяева драконов. /Повелители драконов /Звездные всадники /Повелитель драконов /The Dragon Masters/Сын дерева. /Сын Древа /Son of the Tree/Дома Иззоома. /Дома Исзма /The Houses of Iszm/Последний замок. /The Last Castle/Дар речи. /Дар болтунов /The Gift of Gab/Додкин при деле. /Dodkin's Job/Убежище Ульварда. /Ullward's Retreat/Пыль далеких солнц. /Пыль далеких звезд /Dust of Far Suns/ /Gateway to Strangeness/ Sail 25/Вопящие крикуны. /The Howling Bounders/

Джек Холбрук Вэнс

Фантастика для детей

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика