Читаем Вечер танцев (СИ) полностью

Н. Но ведь их нет.

Б. Молчать!

С. Стол пуст.

Б. Молчать. Они здесь. Должны быть. (пауза)

Н. (внезапно вскакивает)Есть!

Б. Что?

С. Ты что – то увидел?!

Н. (показывает на стол)Есть! Братцы, есть танцы!

Б. Что я говорил?

С. Есть! Танцы!

Н. Братцы! Ура!

Б. Три! Четыре!

Б., С. и Н. (поют хором)“Раны божьи, хлопчики, меня вы не узнали. Что ж

так братцы, даже штаер не сыграли”.

Б. О – диридира – да хоп! Энергичней?

С. Ухуху! (С. и Б. пускаются в танец. Н. стучит кулаками по столу

имитируя бубен и поёт во всё горло)“Говорила мне Маруся, что меня не

трусит. Что тебе сказать Маруся, мне всё это скушно. Ухуху!

(С. и Б., танцуя всё медленнее, постепенно понимают что никто не

играет, танец по немного увядает. Н., тоже дезориентирован, всё реже и

неувереннее отбивает такт, потом перестал совсем. Тишина. Б. и С.

смотрят друг на друга)

Б. (к С.)Ты слышал что – ни будь?

С. Нет. А ты?

Б. Я тоже нет. Значит никто не играл?

С. Нет. (показывая на Н.)Это он.

Б. (к Н.)Что ты там говорил про танцы?

Н. (поднимает со стола чекушку)Вот! А что нет?

С. Это танцы?

Н. Раз поставили на стол, значит будут танцы. Разве нет?

Б. Чекушка?

Н. Поставили на свадьбу.

С. На какую свадьбу?

6

Н. На такую. Учил меня батя как делается свадьба. Берётся стол, на

большую свадьбу большой, на маленькую – не большой. Когда стол уже есть,

то на него ставится всё что нужно. Помни сыну, говорил батяня, как увидишь

стол и кое что на столе, это знак: здесь свадьба начинается.

Б. Чекушка? Брось её.

Н. (неуклюже замахивается на Б.)Ты батю не уважаешь?

Б. Брось тебе говорят!

Н. Откроем. (пробует выбить пробку)

Б. (выкручивает Н. руку и забирает бутылку)И это танцы? Это?

(обходит стол вокруг ударяя по нему ладонью через равные промежутки)

Посчитаем. Раз! Мне батя твой очки не замажет. Два! Староста. Три! Шафер.

Четыре! Рулька! Пять, шесть! Невеста. Где квас? Где колбасы? Семь, восемь!

Огурцы, бигос, борщ. Девять, десять! А жених?

Н. Не пришёл!

С. Где пиво?

Б. Именно! Где пиво?

Н. Наверное катят.

С. Пусто! Голый стол! За таким столом и ксендз бы есть не стал!

Б. Одиннадцать! (схватил Н. за лацкан пиджака и тряхнул)А музыка?

Где музыка?

Н. Где – то тут, близко.

Б. Это свадьба?! Это?! – Свадьба?!

С. Без музыки? Где танцы?

Н. Где – то здесь.

С. Дурак.

Б. (отпускает Н.)Двенадцать! Боже мой! Такой стол! Апостольский стол!

А тут чекушка!

Н. А сколько не возьми всё равно второй раз бежать. Батя говорил…

Б. Или есть, или нет. Батя… – хватит! А то дали чекушку и думают всё,

отделались. А ты бы взял, ты бы взял. (хочет разбить бутылку о сцену. С.

ловко выхватил чекушку у него из рук и спрятал её под стол)

Б. (к Н., презрительно)А ты: ну ведь дали!

Н. Так стояла…

Б. Мы зачем сюда пришли, за чекушкой?!

Н. Я подумал… Стол, на нем стоит…

С. На похоронах тоже ставят.

Б. (внезапно)Точно. (пауза. Б., С. и Н. смотрят друг на друга, сбитые с

толку)

С. (шёпотом)Будьте внимательны.

Б. (уговаривая, но тоже шёпотом)Была информация, что здесь танцы…

7

С. Ну и что? Может быть… они хоронят.

Н. Похороны?

С. Потому, что если не свадьба…

Н. Раны божьи!

Б. (громко)Была информация о танцах!..

С. Тссс!

Б. (шёпотом)Мы пришли на танцы… И что… (громко)Эээ! Сплетни!..

Н. Похороны!

Б. Подождите: если похороны, был бы траур.

С. (указывая на контрабас в футляре)А это чёрный?

Б. (неуверенно)Это оркестр.

С. Когда мы пришли, здесь было тихо.

Б. Когда мы пришли, здесь были люди. Мы слышали это из – за двери.

С. Ну и что? Могли быть и поминки.

Н. Тоже для людей.

Б. Я вам говорю, это танцы.

Н. А если они здесь?

Б. Их тут нет.

Н. Они здесь. Ты сам говорил.

Б. Они ушли.

Н. А если вернутся?

Б. Не вернутся.

С. Ты говорил они тут. Не отпирайся.

Б. Нет!

Н. Ну, значит здесь похороны. Если бы здесь были танцы, ты бы говорил,

что они здесь. (вынимает цветок из петлицы и прячет в карман)

С. Лучше встать на колени.

Б. Я не встану.

С. Знать бы наверное…

Б. Был бы траур.

Н. Встать на колени?

Б. Нет!

С. Тут что – то лежит! (поднимает из – за груды кресел, парик. Длинные

чёрные волосы)

Н. Волосы.

С. Чёрные.

Б. Покажи!

Н. Чёрные!

Б. Ну и что? (С. и Н. всматриваются в Б.)Что смотрите?

С. Твои волосы…

8

Б. Это не моё!

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги