Федор — хитрый падальщик. Трусливый, но надоедливый. Он еще долго будет проверять не ослабла ли бдительность пьющего братца красивой Нади. И стоит ему услышать, что я опять ушел в бурный запой… он тут же воспользуется этой возможностью.
Так что я не шутил и это не было просто угрозой, когда я говорил Федору про последний шанс. В следующий раз я и звонить не стану.
Так…
Время позднее. Что теперь?
А теперь — вымыть посуду, протереть стол, сделать пару кругов по участку, принять душ… и завалиться спать часиков на пять. Этого мне хватит, чтобы перезагрузиться. И это максимум, что я могу себе позволить, если хочу завтра быть в Вальдире спозаранку…
***
— Бодрит! Спасибо! — заявил я еще хмурому водному небу, что только что врезало мне ледяной оплеухой мелкого залетного течения, что закрутило меня и почти выбросило из основного потока.
Удержавшись в небе, я изогнулся, избежал столкновения с метелкой толстого и высокого желтого водорослевого дерева, нырнул, проплывая между длинными шипастыми ветвями и приземлился рядом с дверьми остановившегося дилижанса. Посторонившись, чтобы пропустить толстую матрону с недовольно поджатыми губами и странноватым кружевным зонтиком — под водой-то — я улыбнулся возчику:
— Найдется ли местечко? До Тамура.
— До Подводоворотья всего ничего, чужеземец.
— И все же.
— Пять медных монет.
— Прошу.
Вручив плату, я вошел внутрь и упал на первое же свободное кресло, сразу же заинтересовано подтянув к себе толстый журнал с сочным названием «Магнат».
— Интересуетесь торговлей, молодой человек? — тут же повернулся ко мне по-деловому одетый ахилот «местный», откладывая Вестник Вальдиры.
— О да — улыбнулся я, протягивая руку для рукопожатая — Я Бульк. Торговец, наемник, путешественник.
— Благородные и рисковые занятия — вернул мне улыбку ахилот — Я Рэк-Рок. И меня тоже можно назвать торговцем, наемником и путешественником. Знаете, что интересное о рынке Тамура?
— Только начал заниматься им — признался я, подаваясь вперед — Но кое в чем уверен.
— Звучит многообещающе. Не поделитесь?
— Конечно — кивнул я — Боевая алхимия. Зелья усиливающие ловкость, силу, интеллект, выносливость и мудрость, влияющие на регенерацию маны и здоровья, восстанавливающие запасы бодрости.
— Вот как… уверены?
— Вчера я за несколько минут с большой для себя выгодой продал несколько таких наборов как «Юный приключенец», «Испуганный глотатель зелий» и других. Товар разлетелся моментально.
— Премного благодарен за подсказку, добрый Бульк — церемонно наклонил голову Рэк-Рок, делая пометки серебряным карандашиком в небольшой книжице — И позвольте уверить вас — я не забуду вашей душевной щедрости.
— Плавник плавнику помогает — улыбнулся я.
— Воистину так. А теперь позвольте откланяться — ведь я только что вспомнил, что у моего троюродного кузена по материнской линии давно уж пылятся на полках небольшого складика немало пузатых зелий не имеющих спроса…
— Делайте небольшие наборы — сказал я в спину шагнувшего к двери ахилота — Если знаете состав таких наборов как «Юный приключенец» или «Надежда обреченных» — скопируйте, плюс добавьте по дополнительному зелью на ману или здоровье. Побольше громких призывов, больше рекламы, больше честности — этот товар проверяют почти сразу же и причем в бою.
— Скопировать состав «Юный приключенец» или «Надежда обреченных»… — остановился Рэк-Рок и повернулся ко мне — Скажите, молодой чужеземец Бульк…
— Можно на ты — попросил я — Так всегда проще.
— Согласен. Скажи мне, Бульк… а не заинтересован ли ты скажем в однодневной сделке?
— Какого рода?
— Мы с кузеном доставляем старые зелья. Ты расставляешь их, собираешь в наборы и продаешь…
— Откуда такое невероятное доверие ко мне? — искренне удивился я.
— Знаешь Лик-Лота?
— Конечно! Так зовут моего хорошего знакомого травника — славный малый, что трудится на нескольких работах в Ракушьем Мелководье.
— Он мой двоюродный кузен — усмехнулся Рэк-Рок — И он отзывался о тебе крайне благожелательно, называя тем, кто держит свое слово, платит честно и всегда готов подставить щит для защиты.
Поздравляем!
+1 доброжелательности к отношениям с торговым агентм Рэк-Роком!
Текущий уровень доброжелательности с торговым агентом Рэк-Роком: +1.
— Я изумлен — честно признался я — Неожиданно. Очень неожиданно.
— Вода слухи носит — широко улыбнулся ахилот — Итак?
— По рукам!
— Тогда обговорим пару мелких деталей — ахилот снова опустился в удобное кресло и потер перепончатые ладони друг о дружку — Потребуется немалая организационная сметка и расторопность, добрый Бульк…
— Я слушаю очень внимательно…
— Для начала… оплату желаешь принять некой суммой или же процентом от продажи?
— Достойным процентом от всей выручки, разумеется.
— Вот как… и какой процент видится тебе разумным, добрый Бульк?
— Хм… — откинулся я на спинку кресла, понимая, что начинается торг, результат которого определит очень многое — Я крайне высоко ценю свои умения, господин Рэк-Рок. Я не самонадеянный юнец, не знающий за что берется…