Читаем ВБ 2 (СИ) полностью

Федор — хитрый падальщик. Трусливый, но надоедливый. Он еще долго будет проверять не ослабла ли бдительность пьющего братца красивой Нади. И стоит ему услышать, что я опять ушел в бурный запой… он тут же воспользуется этой возможностью.

Так что я не шутил и это не было просто угрозой, когда я говорил Федору про последний шанс. В следующий раз я и звонить не стану.

Так…

Время позднее. Что теперь?

А теперь — вымыть посуду, протереть стол, сделать пару кругов по участку, принять душ… и завалиться спать часиков на пять. Этого мне хватит, чтобы перезагрузиться. И это максимум, что я могу себе позволить, если хочу завтра быть в Вальдире спозаранку…

***

— Бодрит! Спасибо! — заявил я еще хмурому водному небу, что только что врезало мне ледяной оплеухой мелкого залетного течения, что закрутило меня и почти выбросило из основного потока.

Удержавшись в небе, я изогнулся, избежал столкновения с метелкой толстого и высокого желтого водорослевого дерева, нырнул, проплывая между длинными шипастыми ветвями и приземлился рядом с дверьми остановившегося дилижанса. Посторонившись, чтобы пропустить толстую матрону с недовольно поджатыми губами и странноватым кружевным зонтиком — под водой-то — я улыбнулся возчику:

— Найдется ли местечко? До Тамура.

— До Подводоворотья всего ничего, чужеземец.

— И все же.

— Пять медных монет.

— Прошу.

Вручив плату, я вошел внутрь и упал на первое же свободное кресло, сразу же заинтересовано подтянув к себе толстый журнал с сочным названием «Магнат».

— Интересуетесь торговлей, молодой человек? — тут же повернулся ко мне по-деловому одетый ахилот «местный», откладывая Вестник Вальдиры.

— О да — улыбнулся я, протягивая руку для рукопожатая — Я Бульк. Торговец, наемник, путешественник.

— Благородные и рисковые занятия — вернул мне улыбку ахилот — Я Рэк-Рок. И меня тоже можно назвать торговцем, наемником и путешественником. Знаете, что интересное о рынке Тамура?

— Только начал заниматься им — признался я, подаваясь вперед — Но кое в чем уверен.

— Звучит многообещающе. Не поделитесь?

— Конечно — кивнул я — Боевая алхимия. Зелья усиливающие ловкость, силу, интеллект, выносливость и мудрость, влияющие на регенерацию маны и здоровья, восстанавливающие запасы бодрости.

— Вот как… уверены?

— Вчера я за несколько минут с большой для себя выгодой продал несколько таких наборов как «Юный приключенец», «Испуганный глотатель зелий» и других. Товар разлетелся моментально.

— Премного благодарен за подсказку, добрый Бульк — церемонно наклонил голову Рэк-Рок, делая пометки серебряным карандашиком в небольшой книжице — И позвольте уверить вас — я не забуду вашей душевной щедрости.

— Плавник плавнику помогает — улыбнулся я.

— Воистину так. А теперь позвольте откланяться — ведь я только что вспомнил, что у моего троюродного кузена по материнской линии давно уж пылятся на полках небольшого складика немало пузатых зелий не имеющих спроса…

— Делайте небольшие наборы — сказал я в спину шагнувшего к двери ахилота — Если знаете состав таких наборов как «Юный приключенец» или «Надежда обреченных» — скопируйте, плюс добавьте по дополнительному зелью на ману или здоровье. Побольше громких призывов, больше рекламы, больше честности — этот товар проверяют почти сразу же и причем в бою.

— Скопировать состав «Юный приключенец» или «Надежда обреченных»… — остановился Рэк-Рок и повернулся ко мне — Скажите, молодой чужеземец Бульк…

— Можно на ты — попросил я — Так всегда проще.

— Согласен. Скажи мне, Бульк… а не заинтересован ли ты скажем в однодневной сделке?

— Какого рода?

— Мы с кузеном доставляем старые зелья. Ты расставляешь их, собираешь в наборы и продаешь…

— Откуда такое невероятное доверие ко мне? — искренне удивился я.

— Знаешь Лик-Лота?

— Конечно! Так зовут моего хорошего знакомого травника — славный малый, что трудится на нескольких работах в Ракушьем Мелководье.

— Он мой двоюродный кузен — усмехнулся Рэк-Рок — И он отзывался о тебе крайне благожелательно, называя тем, кто держит свое слово, платит честно и всегда готов подставить щит для защиты.

Поздравляем!

+1 доброжелательности к отношениям с торговым агентм Рэк-Роком!

Текущий уровень доброжелательности с торговым агентом Рэк-Роком: +1.

— Я изумлен — честно признался я — Неожиданно. Очень неожиданно.

— Вода слухи носит — широко улыбнулся ахилот — Итак?

— По рукам!

— Тогда обговорим пару мелких деталей — ахилот снова опустился в удобное кресло и потер перепончатые ладони друг о дружку — Потребуется немалая организационная сметка и расторопность, добрый Бульк…

— Я слушаю очень внимательно…

— Для начала… оплату желаешь принять некой суммой или же процентом от продажи?

— Достойным процентом от всей выручки, разумеется.

— Вот как… и какой процент видится тебе разумным, добрый Бульк?

— Хм… — откинулся я на спинку кресла, понимая, что начинается торг, результат которого определит очень многое — Я крайне высоко ценю свои умения, господин Рэк-Рок. Я не самонадеянный юнец, не знающий за что берется…

Перейти на страницу:

Похожие книги