— Вы не в заключении, — возразил Дан.
— Ради бога, — горько усмехнулся Тэб, поднимая руку, — не будем спорить, не тратьте слов попусту, — и улыбка медленно сползла с его лица.
Дан зашагал по залу, на минуту приостановился возле маленького столика с инкрустированной шахматной доской и деревянными фигурками, вырезанными с любовью из дерева. Он взял коня, осмотрел его и столкнулся с жестким, изучающим взглядом Уилкера.
— Клигера?..
— Да. Как вы догадались? — Глаза Тэба потеплели. — Альберт любил красивые вещи. Попав сюда, он потерял возможность посещать музеи. Он всегда говорил, что подлинные достижения человека нужно искать в тех вещах, которые он создает для украшения собственной жизни.
— В вещах, подобных китайской вазе?..
— Картины, вазы, статуэтки, камеи — Клигер все это очень любил.
— Человек с художественной натурой, — понимающе кивнул Дан. — Ясно! И когда же вы решили помочь ему бежать?
— Я… А-а, что вы сказали?
Взгляд Дана перекрестился со взглядом ясновидца, затем Уилкер нехотя улыбнулся.
— А вы неглупы, — заметил он.
Дан рассмеялся в ответ.
— У меня к вам еще один вопрос. Чего Клигер хотел этим добиться?..
— Нет! — генерал Пэнн хлопнул ладонью по ручке сиденья. — Ни за что!..
Дан вздохнул, уставившись сквозь окна на дождь. Крупные капли сыпали с дерева, стуча по крыше автомашины и сбегая по стеклу блестящими прозрачными жемчужинами. Далеко впереди виднелась вторая машина, а за ними стояла третья. Их собственный шофер ушел пешком вперед, проклиная нелепые крайности секретной службы.
— Слушай, — сказал генерал. — Мы получили сведения, что они уже знают о Клигере. Не спрашивай, как они догадались, что он для нас очень важен, но они догадались. Теперь между нами началось соревнование. Проиграть его мы не имеем права.
— Так мы и не проиграем, — ответил Дан. — Но нужно сделать так, как я предлагаю. Это единственная возможность.
— Нет!
— Генерал… — Дан дал волю долго сдерживаемому раздражению. — Другого выхода нет!..
— Я не могу рисковать, — огрызнулся Пэнн. — С одним Клигером мы еще справимся, а как быть, если их станет слишком много. Предлагать такое — да это же форменная государственная измена.
Дан глубоко вздохнул.
— Измена это или нет — вам решать. Только знайте: побег был организован. Свет потух, потому что телепатически управляемая крыса перегрызла кабель питания. Часовой без всякой видимой причины почувствовал себя плохо, и таким образом в охранной сети появилась дыра. Были еще и другие моменты, на взгляд незначительные, но не случайные. Да они всем гуртом могли уйти…
— Однако же не ушли. Ушел только Клигер. Это кое о чем говорит.
— Что он хотел бежать к русским? — Дан пожал плечами. — Тогда почему он все еще здесь? Ведь он тысячи раз мог перейти к ним, если бы захотел.
— Ну хорошо, каково тогда твое мнение? — вспылил Пэнн. — Неужели ты стараешься внушить мне мысль, что эти… уродики приставили пистолет к моему затылку? Ты говоришь, что они помогут на их условиях. Условиях?! — Руки генерала яростно сжались в кулак. — Они не понимают, что наша страна находится в опасности?
— Они хотят свободы. Неужели это такое страшное требование?
Дан откинулся назад, закрыл глаза, и перед ним вновь встали лица людей, томившихся в Картрайтхаузе. Часть из них, по словам Малчина, находилась там уже двенадцать лет. Срок немалый, даже слишком, чтобы оставаться добровольным подопытным кроликом, тренировать и развивать свои способности для их дальнейшей эксплуатации. Но для генерала они не были людьми, просто «уродиками», всего лишь другой вид оружия, которое надо использовать, охранять, держать в секрете и в случае опасности уничтожить.
— Что? — Дан открыл глаза.
Пэнн сердито смотрел на него.
— Я спрашиваю, ты можешь его поймать, если они не согласятся помочь?
— Не знаю. Я чувствую, что мы пошли по неправильному пути. Мы все относились к этому делу, как к розыску обыкновенного человека, и потерпели фиаско. За поступком Клигера должна крыться какая-то цель. Надо установить, почему он убежал из Картрайтхауза, и тогда нам станет понятна его цель.
— Разве не это ты ходил выяснять?
— Да, это, но мне не удалось.
— Тогда какого…
— Он украл редчайшую вазу времен династии Минов, — продолжал Дан. — Надо выяснить, зачем он это сделал, и мы получим готовый ответ.
Макс Ирлмен лежал, раскинувшись, на кровати и глядел в потолок. В маленьком номере гостиницы было тепло. На стене висела большая карта города, утыканная цветными булавками. Наступающие за окном сумерки смягчили резкие очертания бетонных джунглей, превратив даже кричащие световые рекламы в мерцающие красотой предметы.
Бронзон возился за столом, раздражая Ирлмена неприятным запахом оружейного масла. Чтобы отделаться от этого запаха, Макс закурил сигарету и с омерзением посмотрел на Бронзона.
— Зачем тебе нужна эта штука?
Макс показал рукой на пистолет, но Бронзон продолжал заниматься своим делом, не удосужив Ирлмена ответом.
— Бронзон, ты чего молчишь?
Ирлмен вскочил на ноги, нервы его были напряжены до предела.
— Ты ходишь, ешь, спишь, значит, можешь и разговаривать, как любой человек. А впрочем, ты не человек.