Читаем Вавилон восставший полностью

— Я… я не знаю. Отдаленно напоминает арамейский. Хотя мне могло только показаться. И что же мы будем делать?

— Нужно быть предельно осторожными, — ответил Мерфи и потянул Исиду за собой.

Пока Исида, спотыкаясь, следовала за профессором, в голове у нее роились совершенно бессвязные и безумные мысли. Например, закрыла ли она свой шкафчик, в котором хранила личный дневник? Не забыла ли вернуть комментарий Гилроя к «Сказаниям о Гильгамеше» профессору Хиташи? Убрала ли все мышеловки, по настоянию Фионы поставленные в ее кабинете?

Исида с ужасом поняла, что уже потеряла всякую надежду на благополучное возвращение в Вашингтон. Она убедила себя, что обречена погибнуть. Ну что ж, если ей суждено сейчас умереть, по крайней мере, у нее нет семьи, ей не о ком беспокоиться. Эта мысль неизбежно повлекла за собой вопрос о том, кто же в таком случае придет на ее похороны? Немногие, подумала Исида. Но ведь вряд ли найдут даже ее тело, так что и хоронить будет нечего. Она будет считаться пропавшей без вести.

В это мгновение Мерфи коснулся плеча напарницы и указал вперед. Оттуда доносился отчетливый звук воды, падавшей на камни, а монотонный напев раздавался совсем близко. Кроме того, теперь возник еще и свет — зловещие мерцающие блики на стенах туннеля.

Они осторожно двинулись вперед, и большой палец ноги Исиды коснулся чего-то твердого. Пол туннеля был усыпан осколками кирпичей. Женщина подняла голову и увидела в стене туннеля дыру с неровными краями. Ноги Исиды сами, помимо воли, повели ее к этой дыре. И страх куда-то исчез. Казалось, в это мгновение сознание полностью отключилось, Исидой руководили лишь самые простые рефлексы, необходимые для того, чтобы тело продолжало двигаться. В голове мелькнула мысль, что так, видимо, ведут себя настоящие зомби.

Мерфи схватил Исиду за плечи и резко встряхнул, вернув в сознание. В свете мерцающих бликов он смотрел на нее мрачно и напряженно, приложив палец к губам. Исида кивнула и медленно повернулась, желая взглянуть в отверстие в стене туннеля. И тут глаза ее словно сами собой закрылись, и Исиде пришлось приложить немалое усилие, чтобы заставить их открыться вновь.

Первое, что она увидела, были черепа. Семь черепов расположились в виде неправильного полукруга, подобно тыквам на Хэллоуин. Из глазных впадин светили масляные плошки, брызги от которых летели на тело, распростертое на грязном полу. Исида без труда поняла, что девочке лет десять. Рваная простыня покрывала большую часть тела, а узкое лицо девочки казалось восковым, однако при всей мертвенной неподвижности в ней были заметны признаки будущей женской красоты.

Впрочем, вполне возможно, девочка уже мертва, и у нее нет вообще никакого будущего.

Трое обнаженных по пояс мужчин раскачивались из стороны в сторону, побуждаемые ритмичным напевом, наполнявшим полумрак грота. Исида едва не вскрикнула, увидев длинные мясницкие ножи, лежащие на коленях каждого участника ритуала, но Мерфи вовремя зажал ей рот.

Она сделала глубокий вдох, и он медленно отнял руку от ее рта, а затем указал на что-то, возвышавшееся над черепами.

На конце шеста, закрепленного прямо в грязи, находился блестящий металлический предмет в форме буквы «S».

Средняя часть Медного змия!

Поняв, что это такое, Исида внезапно почувствовала, как некая сила повлекла ее сквозь столетия в мир темного варварства. Ее как будто снова заперли в чулане мисс Мактэвиш, на сей раз вместе с самыми настоящими древними богами и демонами, не оставив никакой надежды на то, что когда-нибудь удастся выбраться на свободу. Горло сжалось от едва сдерживаемых рыданий.

Затем она почувствовала, как Мерфи потащил ее за собой в туннель, и тело ее как-то сразу обмякло от внезапного облегчения. Они уходят. Значит, они не погибнут.

Мерфи схватил Исиду за плечи и попытался по выражению лица напарницы понять, в каком она состоянии. В полумраке туннеля он смог разглядеть лишь ее глаза, в которых застыла мольба.

— Вы справитесь? — спросил он.

Она что-то прошептала. Да?.. Мерфи еще крепче сжал Исиду, почти встряхнул, и она кивнула. Этого достаточно. Времени больше нет. Он снова пробрался к дыре в стене, а Исида со стороны наблюдала за тем, как, переждав короткое мгновение, Мерфи скользнул внутрь в гущу мелькающих теней.

Кое-как, еле передвигая ноги, она проследовала за ним, остановилась у самой дыры и от ужаса почти опустилась на землю, зажав рот рукой, чтобы не закричать. У нее едва хватало сил на то, чтобы наблюдать за Мерфи. И в то же время Исида не могла отвести взгляд от происходящего. Если он исчезнет из ее поля зрения, она в самом прямом смысле слова останется одна посреди неописуемого кошмара. Исида схватилась за фонарь — так утопающий хватается за спасательный круг.

Мерфи, ползший на животе по камням и осколкам кирпича уже по другую сторону стены, посмотрел на Исиду через плечо. Но не увидел ничего, кроме зыбкой тени, сливавшейся с густой темнотой вокруг, и лишь почувствовал на себе напряженный взгляд напарницы.

Перейти на страницу:

Похожие книги