Читаем Vas-y, Béru ! полностью

— Pas lui : sa saloperie de râtelier ! Au moment où que j'annonçais tout sur le 10, biscotte je savais déjà que le 10 allait paraître au tableau d'affichage, j'ai fait un faux mouvement du fion sur ma chaise. Son piège à hamborgères que j'avais dans la poche de mon grimpant s'est refermé brutalement sur mes valseuses. Pile au moment que je disais sur le dix… m'ai poussé par un cri de douleur. J'ai hurlé quèque chose comme ouille au lieu de dire dix. Cet emmanché de croupier a compris douze. Le temps que je me libère les sœurs siamoises et le manège enchanté tourniquait pendant que cette pomme à l'eau bramait que rien n'allait plus ! C'est le 10 qu'est sorti, comme un grand. Mais mon artiche gisait au 12. J'ai protesté mochement ! Je voulais lui faire becqueter son râteau, au croupier. Ils ont tous assuré que j'avais crié douze, de toute façon fallait que j'inter-venasse alors que mon auber était sur le 12. J'avais qu'à dire à ce moment-là, paraît-il ! Ce circus que j'ai déclenché dans la strasse, madame ! A la fin les gorilles de la maison sont venus me prier de déguerpir vu qu'à leur avis je jetais la masturbation. Et v'là, ratissé jusqu'aux chaussettes ! Seize briques larguées en plein vol alors que j'allais faire péter la banque, Mec ! Une fortune déguisée en courant d'air ! Au moment que j'allais filer les jetons à Boue-Sac, aux usines Croupe, à Onaniste, à Mou-ton-Rote-Chil, au Gars Khan et à Roc-fêlé ! J'ai cru que j'allais caner sur place, San-A. Que jamais je m'en remettrais d'un pareil coup de désilluse ! J'ai pas même zeu la force de démolir le portrait des costauds qui me convoyaient jusqu'à la lourde.

— Écoute, Béru, le reconforté-je, le pognon ça se mérite, sinon l'échelle des valeurs perd ses barreaux. Et puis crois-moi, il ne fait pas le bonheur. Sur ton tas d'or t'aurais eu rair d'un cachalot de luxe ; tu y serais mort d'ennui ! Ça le file en renaud.

— L'argent fait pas le bonheur ! T'en es encore là, Mec? Sérieusement? Je te plains ! Alors on s'échine à prendre de l'avancement pour s'améliorer la pagouze et Môssieur vient vous cracher ent' les deux yeux que l'artiche ne rend pas heureux ! Mais pourquoi t'est-ce qu'on marne, alors? C'est commako qu'on chanstique le mental des jeunes. Tous mouflets on leur inculque l'idée du fric inutile qui donne pas le bonheur, et puis on les lâche dans la vie aftère en leur recommandant de bien la gagner. Y a du jeu dans la courroie de transmission, mon pote !

Je n'insiste pas.

— Je disais cela pour te réconforter, Belle Poire. Ôte-moi plutôt ces bracelets, tu te rendras utile.

Ça le fait tiquer.

— Qu'est ce qui t'est arrivé?

Je lui raconte tout, sobrement.

— T'en as encore allongé deux ! bée-t-il. Mais c'est nous qu'on mène à la marque alors.

— Erreur, rectifié-je, pour l'instant on inscrit match nul : trois macchabées partout !

Il compte sur ses doigts et admet.

<p>TROISIÈME ÉTAPE</p>

Il y a des gens qui prétendent que la plus belle conquête de l'homme c'est le cheval.

Ceux-là ne sont jamais montés à vélo !

Bérurier
<p>CHAPITRE XIII</p>

A quatre heures et demie du matin, la voix du Vieux ressemble à celle des cosmonautes russes téléphonant depuis leur orbite au camarade ingénieur pour lui dire qu'ils ont passé une nuit enchanteresse dans leur suppositoire géant et qu'ils ont vue sur la mer de la Félicité où les luniennes se baignent en mono-kunu.

Par relais j'ai pu l'obtenir. Je l'imagine dans son plumard à suspension pneumatique, la calvitie impec posée sur l'oreiller. A côté de lui, doit ronfler une mémée embigoudée, du genre old lady, je suppose. Le vioque, on connaît pas sa private life.

Tout ce qu'on sait c'est qu'il est marida à une dame « de bonne famille».

— Que se passe-t-il, San-Antonio? demande-t-il avec son ton bourré de sous-entendus, genre « si tu me déranges à cette heure-là pour un motif non valable, c'est à la Sainte Vierge qu'il faudra t'adresser pour obtenir de l'avancement».

— Avant toute chose, patron, je voudrais vous poser une question, savez-vous ce que c'est que le Légérium 34?

Un silence. Sommes-nous coupés? comme demandait un rabbin de mes amis. Que non pas. La voix du Vieux me vrille l'entonnoir à musique.

— Que venez-vous de dire là, San-Antonio?

Docile, pas fier et dévoué à l'autorité supérieure, je répète.

— Comment avez-vous entendu parler de cette… heu… chose?

Je lui bonnis tout, succinctement. Il m'écoute en faisant des « Heugr, hmmm-hmmm, ahoui», et autres interjections.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы