В рот затолкали вонючую тряпку, едва не выбив зубы, сноровисто примотали меня к мачте и принялись готовиться к судебному заседанию. Под ноги полетели разбитые бочки и доски, то ли наши из трюма, то ли запасливые рыцари с собой притащили. Все это обильно полили горючим маслом и рядом возник жрец с факелом. Приготовления прошли стремительно и без бюрократических волокит. Я замычал и попытался раскидать кучу дров, что уже была по колени.
– Молчать! – Новая зуботычина. – Сейчас говорит жрец!
Я, в принципе, и так говорить не мог, а только жевал кляп. И на требование замолчать оставалось вращать глазами и издавать неподобающие герою звуки, с ужасом глядя на потрескивающий факел.
– Обвиняемый в похищении благородной Суали, неустановленный пират и… – Жрец презрительно повел глазами по рисункам на бортах и парусах. – ...людоед с пособницей, приговариваем тебя к смерти через медленное сожжение. Окатите его водой!
Пара оруженосцев быстренько примчались с ведрами, плеснули мне в ошалевшую физиономию и встали по бокам.
– Так нельзя! – надрывалась Айне. – Мы невиновны! Мы вашу дуру спасли!
– Привяжите к людоеду сообщницу, – кратко бросил жрец, указав пальцем на фейку, – сожжем вместе.
Айне примотали ко мне, снабдив кляпом, и побелевшие от ужаса глаза сверлили меня с пуза.
– Или четвертовать? – не успокаивался маньяк-жрец, вглядываясь в дрова. – Вдруг они еретики-хаоситы?
Кольцо вояк раздвинул могучий рыцарь с командирскими значками на шлеме, длинный плащ волочился по палубе, а позолоченная рукоять меча с драгоценными камнями указывала на знатного дворянина.
– Отставить! Это же обычный дикарь и его мелкий выродок, – рявкнул он, оценив обстановку, – такое наказание чересчур, падре.
– Как прикажете, – чуть склонил голову жрец, – четвертуем только людоеда?
Я вгрызся в кляп, ожесточенно тряся головой.
– Нет, падре, я решительно против. Мы рыцари, – заявил командир, – и паладины благочестивого Эллоада, а не палачи или живодеры. Четвертовать не будем, огня вполне достаточно. Плесните еще воды, а то мелкая дрянь быстро сгорит.
Айне замычала, дернулась и потеряла сознание, а я забился в путах. Цепи шевельнулись в кистях, а я лихорадочно соображал, как спастись. Айне не переживет сожжения, так что нужно что-то делать. Разметать железных здоровяков не получится, порвать кандалы не смогу, а цепями я не успею распилить толстенную мачту, тем более факел-то вот он.
– Прекратите!
Суали возникла рядом, как телепортировалась. Тонкие брови сшиблись на переносице, голос повелительный, а глаза мечут молнии.
– Эти двое – мои спасители! – Суали повысила голос и топнула по палубе. – Освободить немедленно и наградить!
– Вы уверены? – с сомнением произнес жрец. – Позвольте я проверю, а ну как вас околдовали?
Жрец выставил ладони и забубнил молитву. Проверка убедила рыцарей в здравии и трезвом уме принцессы. Кто-то снял кандалы, я едва успел подхватить бездыханную Айне и тяжело дышал, не решаясь отлипнуть от мачты. Ноги забрызганы маслом, а перед глазами еще стоит жуткая картина, где горю я, горит фейка и чадно полыхает «Мертвая вода».
– Мать твою королевскую, – прохрипел я, сползая на палубу, – что ж ты так долго?
Рыцари зароптали, а Суали нахмурилась. Впрочем, принцесса незамедлительно вернулась на свой корабль, сухо попрощавшись и пожелав удачи. Мне сунули мешочек с наградой и пару минут спустя палуба «Мертвой воды» опустела. Я подобрал фею и усадил в кресло, слегка хлопнув по щекам.
– Это рай? – пролепетала Айне, открыв глаза. – Эх, такая молодая и красивая, и так рано…
Взгляд сконцентрировался на мне, в них возникло непонимание и изумление.
– А ты что тут делаешь? – слабым голосом прошептала Айне. – Это феин рай, тебе сюда нельзя.
– Успокойся, мелочь, – обрадовал я воскресшую напарницу, – ты еще на этом свете.
– А где эти? – Айне подхватилась и завертела головой. – Куда делись?
– Все, принцесса поплыла домой.
– Напарник, ну их, принцесс этих, а? Поплыли куда-нибудь поскорее, а то еще вернутся.
– А и погнали, – согласился я. – Пора выдвигаться. А там и на материк скоро. Вылови Чука, слышишь, скребется где-то справа?
В мешочке оказались драгоценные камни. Два десятка алмазов. И опыта за квест хватило как раз преодолеть барьер сорокового уровня. Чук вполз по якорной цепи и икал от потрясения, рухнув на палубу.
– Больше ожиданий от этих принцесс, – пробормотал я, разворачивая «Мертвую воду». – На фиг такие спасения. Чук, падла! А хотя… не боись, людоедина, ты принял единственно правильное решение.
Шхуна повернула на восток и помчалась дальше в океан, оставляя за кормой оживленные воды, держа курс на малонаселенные места. А на исходе дня у Айне коротнули мозги, выйдя на новый виток развития. Я намеревался оставить «Мертвую воду» на попечение разгильдяйской команды и как следует выспаться, но получил неожиданную лекцию.
– Напарник тебе нужен костюм, – заявила Айне.
Фея расположилась в кресле, на столик поставила здоровенное глубокое блюдо, почти таз, доверху забитый фруктами.
– На кой? – изумился я. – С чего вдруг?