Парижскою толпою много раз[23]
Носилося его воображенье;[24]
Там слышал он святых голов паденье,[25]
Меж тем как нищих буйный миллион[26]
Кричал смеясь: «Да здравствует закон»;
И в недостатке хлеба или злата[27]
Просил одной лишь крови у Марата.
3 (78)
Там видел он высокий эшафот.
Прелестная на звучные ступени[28]
Всходила женщина… следы забот,
Следы живых, но тайных угрызений
Виднелись на лице ее. Народ
Рукоплескал. Вот кудри золотые
Посыпались на плечи молодые,
И голова, носившая венец,
Склонилася на плаху… О, творец![29]
Одумайтесь… хоть раз еще, злодеи,[30]
Взгляните вы на нежность этой шеи![31]
Взгляните на величественный стан,
На эту грудь, в которой сердце билось,[32]
Достойное блаженства — как туман[33]
Оно прошло, но… <
Ничто — как
Вкруг топора [пусть] <
4 (79)
И кровь с тех пор рекою потекла,[34]
И загремела жадная секира;[35]
И ты, поэт, высокого чела[36]
Не уберег — твоя живая лира
Напрасно по вселенной разнесла
Всё, всё, что ты считал своей душою —
Слова, мечты с надеждой и тоскою…[37]
Напрасно — ты прошел кровавый путь,[38]
Не отомстив, и творческую грудь[39]
Ни стих язвительный, ни смех холодный[40]
Не посетил — и ты погиб бесплодно![41]
5 (80)
И Франция упала за тобой[42]
К ногам убийц, бездушных и ничтожных;[43]
Никто не смел возвысить голос свой;
Из мрака мыслей, гибельных и ложных,
Никто не вышел с твердою душой —
Меж тем как в тайне взор Наполеона
В них зрел ступени будущего трона;
Я в этом тоне мог бы продолжать
Не истощив предмета — но писать
Об том, что было двести раз в газетах,[44]
Смешно, тем больше об таких предметах!
И что ж? трехцветные знамена величаво[45]
Из стана в стан неслись на пир кровавый,
Но по конец, Вандея, ты одна
Изгнанникам осталася верна.[46]
Твой первый крик с твоим последним стоном[47]
Всегда был: верность и любовь к Бурбонам![48]
6 (81)
К тому же я совсем не моралист.
Ни блага в зле, ни зла в добре не вижу; —
Я палачу не дам похвальный лист,
Но клеветой героя не унижу![49]
Ни плеск восторга, ни насмешки свист
Не созданы для мертвых, царь иль воин,[50]
Хоть он отличья иногда достоин,[51]
Но верно нам за тяжкий мавзолей
Не благодарен в комнатке своей;
И длинным одам внемля поневоле,[52]
Зевая вспоминает о престоле.[53]
7 (82)
Я прикажу, кончая дни мои,[54]
Отнесть свой труп в пустыни, и высоко
Курган над ним насыпать, и любви
Символ ненарушимый, одинокой
Поставить крест; быть может, издали,[55]
Когда туман протянется в долине
Иль свод небес взбунтуется, к вершине
Гостеприимной нищий пешеход,
Его заметив, медленно придет
И, отряхнувши посох, безнадежней[56]
Вздохнет о жизни будущей и прежней!
8 (83)
И проклянет, склонясь на крест святой,
Людей и небо, время и природу;[57]
И проклянет грозы бессильный вой
И пылких мыслей тщетную свободу.
Но нет! К чему мне слушать плач людской?[58]
На что мне черный крест, курган, гробница! — [59]
Пусть отдадут меня стихиям! Птица
И зверь, огонь и ветер, и земля
Разделят прах мой; и душа моя[60]
С душой вселенной, как эфир с эфиром,[61]
Сольется — и развеется над миром!
9 (84)
Пускай от сердца, полного тоской[62]
И желчью тайных, тщетных сожалений,[63]
Подобно чаше, ядом налитой,
Следов не остается; без волнений[64]
Я выпил яд — по капле — ни одной[65]
Не уронил; но люди не видали
В лице моем ни страха, ни печали,
И говорили хладно: он привык![66]
И с той поры я облил свой язык[67]
Тем самым ядом, и по праву мести[68]
Стал унижать толпу под видом лести!..
10 (85)
Но кончим этот скучный эпизод![69]
И обратимся к нашему герою;
Он не имел ни горя, ни забот[70]
Житейских — и невинною душою[71]
Искал страстей, как пищи. — Длинный год[72]
Провел он средь тетрадей, книг, историй,[73]
Грамматик, географий и теорий
Всех филозофий мира — пять систем[74]
Имел маркиз — а на вопрос зачем[75]
Он отвечал вам гордо и свободно:[76]
«Monsieur! c'est mon affaire» — (так мне угодно).
11 (86)
Но Саша не внимал его словам,
Рассеянно в тетрадке над строками[77]
Его рука чертила здесь и там
Какой-то женский профиль — и очами,
Горящими, подобно двум звездам,
Он долго на него взирал — и нежно[78]
Вздыхал — и хоронил его прилежно[79]
Между листов — как тайный, милый клад,[80]
Залог надежд и будущих наград,
Как прячут иногда сухую травку,
Перо, записку, ленту иль булавку.
12 (87)
Но кто ж она? — что пользы ей вскружить[81]
Неопытную голову, впервые