Читаем Вариант "Ангола" полностью

Я с трудом сглотнул вставший в горле шершавый комок, взглянул на Зою — она, не стесняясь, плакала. Я ее понимал: мы провели на прииске всего несколько дней, но успели в какой-то степени сродниться с ним, словно это был маленький кусочек Родины, затерянный на бескрайних африканских просторах. Что уж говорить о тех, кто провел здесь несколько лет жизни, своими руками возводил здания, преодолевал тяготы и лишения, чтобы извлечь из этой тяжелой красной почвы невзрачные кристаллы, столь нужные изнемогающей в страшной войне Отчизне…

— Рвем? — тихо спросил Горадзе, словно надеясь услышать "нет".

Зоя протянула руку:

— Я сама.

Она положила руку на рычаг — и замерла. Одно движение — и пути назад не будет. Собственно, его и сейчас уже нет, ибо не только мы идем по следу, но и по нашему следу идут враги. Но все же пока прииск не разрушен, кажется, что туда можно вернуться, укрыться, спастись — и ждать помощь…

И Зоя медлила. Я видел, как ее пальцы, сжавшиеся было на рычаге, разжимаются, губы ее чуть заметно шевелились…

— Зоя…, — тихо сказал я.

— Все, — выдохнула она, и повернула рычаг.

…Еще несколько минут спустя наш маленький караван — впереди шестеро бойцов и старшина, потом Раковский, Анте, Горадзе, Вейхштейн и мы с Зоей, лошади — Звездочка и Ночка, навьюченные тюками с поклажей, двое солдат замыкающими — двинулся вперед.

Мы шли по следу из синих капель, оставленному одним из ночных нападавших.

Их и в самом деле было очень хорошо видно на бурой земле, на желто-зеленой траве.

Интерлюдия III

…Картина складывалась предельно ясная. Хорошо выбранное место, довольно грамотно организованная засада, несколько мощных фугасов, высокая плотность огня — ну и результат соответствующий.

Искореженные остовы машин, обгоревшие трупы, больше похожие на обугленные манекены, жирные хлопья сажи… Герц представил, как все произошло, и содрогнулся. Ползут грузовики по ухабистой дороге, балагурят солдаты — и вдруг взрывы, куски металла рвут в клочья людей, решетят машины, а потом со склонов обрушивается настоящий огненный шквал. Налет длился от силы несколько минут, и он очень сомневался, что солдаты охранения успели сделать хотя бы с десяток выстрелов. Зато нападавшие патронов не пожалели: в выкопанных на склоне стрелковых ячейках дно усеяно гильзами. Самые интересные гильзы, конечно, в пулеметном гнезде. Характерная форма, не менее характерная закраина — гильза от русского мосинского патрона: уж кто-кто, а Герц, немало побывший на Восточном фронте, на них насмотрелся. Точно такие же гильзы перед самым выездом по тревоге привезли с берега, где неизвестные положили отделение португальцев.

Русский автомат и русская граната, доставленные с берега Абреу, теперь вот еще и русский пулемет… Более чем достаточно, чтобы убедиться в том, что это не случайные совпадения. Герц бы дорого дал, чтобы сейчас здесь находилась команда опытных экспертов — наверняка здесь еще куча всяких мелочей, которых он просто не замечает. Да и нападавшие перед отходом подожгли лес. Хорошо хоть, растительности на холмах не так много, и огонь пировал не слишком долго — но все же это здорово усложняет дело…

О налете на колонну ему сообщили из Камукулу — маленькой деревушки по дороге из Чикамбе в Квиленгес. Разгромленный конвой обнаружили носильщики-байлунды, доставлявшие в Квиленгес груз тканей. Герц усмехнулся: использовать труд представителей низшей расы дешевле, чем гонять по разбитой дороге грузовик. Один из носильщиков припустил до Камукулу бегом, откуда по единственному в деревушке телефону местный исправник, даже более толстопузый и никчемный, чем майор Диаш, дозвонился до Бенгелы, сообщив о нападении. Как только Герц с взводом солдат примчался (ну, "примчался" — это громко сказано, потому как добирались восемь с половиной часов) сюда на двух полугусеничных вездеходах, толстяк встретил его гениальной догадкой: мол, на конвой напали аборигены, обстреляв его зажигательными стрелами, оттого и пожар. Дурака, чтобы не мешал, пришлось едва ли не пинками спровадить обратно в деревню.

— Господин гауптман! — на вершине холма показался лейтенант Абреу. Вид у него был еще тот — мундир перемазан сажей, лицо чернее, чем у негра. Впрочем, Герц и сам сейчас выглядел немногим лучше. — Господин гауптман, сюда!

Герц поднялся по склону, перешагивая через обуглившиеся стволы рухнувших деревьев. При каждом шаге из-под ног взлетали облака пепла.

— Вот, смотрите! — Абреу указал на хорошо заметные в мягкой почве следы, оставленные тяжело груженым грузовиком.

— Понятно…, — протянул Герц. — Разгромили конвой, взяли груз — и ушли на машине. Интересно, как далеко?

Приложив козырьком ладонь ко лбу, он осмотрел горизонт, словно надеясь увидеть где-то вдали пыливший по саванне грузовик. Грузовика, конечно же, не было. Но ведь следы-то были…

— Командуйте — по машинам, — сказал Герц лейтенанту. — Будем преследовать.

— Но… господин гауптман, — Абреу наморщил лоб. — Ведь скоро солнце сядет…

— И что? Пройдем по следам, сколько сможем, потом станем лагерем. Или ваши люди не смогут переночевать в поле?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика