Читаем Вариант "Ангола" полностью

Отчаявшись пробиться сквозь препоны колониальных военных властей, капитан пошел ва-банк – обратился к своим знакомым в Лиссабоне. Сколько обивали пороги знакомые капитана, Дитрих точно не знал, но в один прекрасный (а может быть, и нет) день "Досье капитана Виэйру" попало к одному из высокопоставленных офицеров португальской контрразведки. Не вникая в хитросплетения клановых разборок, сдержек и противовесов внутри организации, Дитрих понял: контрразведчик, поверивший Виэйру, как и капитан, пошел на риск – понимая, что "Досье" может быть похоронено под сукном, он, в свою очередь, обратился к своим знакомым в абвере. В Берлине на тревожные сигналы, пусть и на не очень четко определенные, реагировали не в пример быстрее, чем в Лиссабоне. И вот уже колесики завертелись, в результате чего гауптман Дитрих Герц отправился в Анголу для того, чтобы разобраться в ситуации на месте.

По прибытии Дитрих намеревался в первую очередь переговорить с капитаном. Но, как выяснилось на месте, Виэйру умер от лихорадки еще до визита Дитриха на набережную Тирпица…

Впрочем, это уже дело прошлое. Важнее другое – похоже, неясные подозрения капитана Виэйру начинали обретать под собой реальную почву. Неизвестная лодка, а главное, неизвестные люди, направляющиеся как раз в Тихий Лес, многочисленные упоминания о котором Дитрих встретил на страницах "Досье" – более чем достаточно для того, чтобы сделать стойку.

И вот ведь что странно – никто туда, в этот Тихий Лес, по своей воле не пойдет, однако неизвестные с погибшей лодки направляются прямиком в это проклятое место. Выходит, знают что-то, чего не знают ни аборигены, ни португальцы, ни – Дитрих скривился, словно откусил от лимона – ни гауптман Герц? При этом оружие – на бумаге появился заштрихованный треугольничек – неизвестные старательно прячут на берегу. Рассчитывают вернуться? Вполне возможно…

И что из этого следует? А следует то, что в распоряжении Герца есть вполне приличная наживка, на которую – если повезет – можно выловить очень крупную рыбу…

Зазвонил внутренний телефон.

– Герц… Угу. Хорошо, доктор. Сейчас буду.

Он смял листок с каракулями, и сжег в пепельнице, тщательно размяв пепел. Опасаться тут, конечно, некого, но привычка – вторая натура… Тем более привычка, столь прочно вбитая в подсознание.

Что ж, проведаем доктора.

Дело в том, что новости, доставленные Абреу, были отнюдь не единственным сюрпризом последних суток. Не далее как вчера дорожные рабочие, трудившиеся в пяти километрах от Бенгелы, обнаружили труп. Обнаружили случайно – рвали динамитом скальный выход, и от сотрясения осыпался склон небольшого холма, обнажив недавнее захоронение. Может быть, никто бы и не обратил особого внимания на эту находку – мало ли как решают свои вопросы местные жители, но была причина, по которой руководитель дорожной бригады постарался как можно быстрее добраться до телефона и связаться с властями. Дело было в том, что это был труп белого человека – это было совершенно ясно, несмотря на то, что над телом уже основательно потрудились представители местной фауны. Тело доставили в комендатуру, и передали доктору Пилару, который работал и на комендатуру, и на полицейский участок.

В кабинете доктора царила удушающая жара. У Герца мгновенно взмок лоб, по спине поползли липкие струйки пота. А вот доктор нисколько не потел. Более того – словно бросая вызов здравому смыслу, он знай себе прихлебывал из толстостенной фаянсовой кружки обжигающий кофе. Хорошо хоть, что аромат крепко заваренного кофе хотя бы отчасти перебивал запах медикаментов и характерный трупный душок, которыми кабинет доктора был буквально пропитан.

– А-а, господин гауптман… Добрый день, – доктор отставил кружку. – Включить вам вентилятор?

– Если не затруднит, – Герц опустился на жесткий стул, чувствуя, как рубашка прилипает к взмокшей спине. – Какие новости, доктор?

Под потолком медленно начал вращаться вентилятор, перемешивая лопастями густой воздух. К сожалению, никакого облегчения Герцу это не принесло.

– Я закончил работу с доставленным… образцом, – осторожно сказал Франшику Пилар. – Не знаю, чего вы ожидали, но ничего особенного обнаружить не удалось. Так что сказать особенно нечего.

– Ну а все-таки, доктор?

– Труп принадлежит европейцу. По всей видимости, этот человек долго прожил в этих краях – об этом говорит характерное… словом, при жизни у него был очень густой загар. Скорее всего, не брезговал тяжелой физической работой – на руках хорошо заметны мозоли. Но никаких особых примет, кроме разве что нескольких шрамов.

– Шрамов? – напрягся Герц. – Это может быть полезным…

– Нет-нет, ничего особенного, – разочаровал его Пилар. – Первый шрам – это шрам от аппендицита, который ему вырезали, по всей видимости, около десяти лет назад. Есть еще пара шрамов – на спине, на голени – но они он пулевые и не от ран, нанесенных холодным оружием. Зубы тоже все на месте, причем на редкость хорошие – ни пломб, ни коронок. Даже завидно.

– А как его убили?

Перейти на страницу:

Похожие книги