В разных списках хроники Адама встречаются формы записи варинов: Warnabi, Warnalii, Warnahi, Varnahi. Выражение
Далее варнабов упоминает Саксонский Анналист в середине XII в. под 952 и 983 гг.:
Немногим позже Саксонского Анналиста, во второй половине XII в., варнавов упоминает Гельмольд из Босау в отрывке I, 2: «Deinde venitur ad Cyrcipanos et Kycinos, quos a Tholenzis et Rederis separat flumen Panis et civitas Dimine. Kycini et Circipani cis Panim, Tholenzi et Redari trans Panim habitant. Hii quatuor populi a fortitudine Wilzi sive Lutici appellantur. Ultra illos sunt Linguones et Warnavi. Hos secuntur Obotriti, civitas eorum Mikilinburg. Inde versus nos Polabi, civitas eorum Racisburg. Inde transitur fluvius Travena in nostram Wagirensem provinciam. Civitas huius provinciae quondam fuit Aldenburg maritima» («Дальше мы попадаем к черезпенянам и хижанам, которых от толенцев и редерей отделяют река Пена и город Димин. Хижане и черезпеняне живут по эту толенцы и редери по ту сторону Пены. Эти четыре племени за свою храбрость называются вильцами, или лютичами. Ниже них находятся линоны и варны. За ними следуют ободриты, город их — Микилинбург. Оттуда по направлению к нам живут полабы, их город — Рацисбург. Оттуда, перейдя реку Травну, мы попадаем в нашу землю вагров. Городом этой земли был некогда приморский город Альденбург»).
Как и у Саксона Анналиста, отрывок с упоминанием варнов в Мекленбурге у Гельмольда восходит к «списку племён» Адама Бременского II 18. Разница лишь в том, что Адам описывает славянские племена с запада на восток, от Вагрии до Одры, а Гельмольд же, наоборот, начинает от Одры и заканчивает Вагрией. Никакой новой информации по варнам Гельмольд в своей хронике в дальнейшем не сообщает. Однако принять за самостоятельный источник его информацию о варнавах всё-таки можно. Следует обратить внимание на принципиальную разницу в подходе к использованию текста Адама Гельмольдом и Саксоном Анналистом. В то время как последний просто цитировал Адама, Гельмольд сам жил и писал в ободритских землях. Он очень хорошо и детально разбирался в здешних славянах и его «Славянская хроника» по праву считается основным и одним из наиболее ценных источников по истории мекленбургских славян. Гельмольд часто и охотно переписывал целые абзацы из Адама, но при этом к информации подходил критически, исправлял и дополнял её исходя из своих знаний и актуальности тех или иных событий для своего времени.