Я думаю, что Улеб русская форма вендского Godleb или Hodleb, дошедшего до нас в германизированной форме Godelaibus. Переход западного Hodleb или Hudleb в словено-русское Улеб совершается по всем правилам славянской лингвистики. Русское наречие не любит придыханий; западное gmeno по-русски имя; Holgost — Ольгость. С другой стороны буква д выпадает перед л, как в словах: mydlo — мыло; sadlo — сало; Dudlebi — дулебы и т. д. Эйнгардово Godelaibus (Hodleb или Hudleb) не могло быть усвоено русскими славянами иначе, как под формами: Олеб, Улеб. Другую родственную форму имени Улеб являет чешское личное Weleba (величество). У нас велебный — вельможный. Олеб (Улеб) и Велеб, как Olen и Welen.
Шварно, киевский воевода в 1146 г.; сын Даниила Галицкого в 1213. У Длугоша «Swarno»; у Стрыйковского «Swarno albo Swarmir». Г. Куник указывает, впрочем только условно, на Саксонова Swarinus или Оссианова Swaran.
Карамзин упоминает о супруге Всеволода Георгиевича Марии, дочери чешского князя Шварна. Тело ее лежит во Владимире в Успенском девичьем монастыре, в приделе Благовещения, в алтаре, и в надписи сия княгиня именована Марфой Шварновной. Имя Марфы дано ей в монашестве.
Шварно имеет определенный смысл в славянских языках; по-чешски swarny — опрятный. Под 556 г. Агафий знает славянина Шварна, служившего в греческих войсках.
***Мне остается сказать несколько слов о действительно норманнских именах в династии варяго-руссских князей. Таковы: Holti, сын Ярослава Владимировича; Harald (Мстислав), сын Владимира Мономаха; Malmfrida и Ingibiarga, дочери Мстислава. В этом обстоятельстве норманнская школа видит торжество своей системы; она основывает на нем мысль, что при своих славянских именах князья имели норманнские, прилагая, впрочем, это правило только к некоторым князьям Рюрикова дома; оговорка, в сущности, правильная; неверная, как увидим, по выводимым из нее заключениям.
Как у славянских (преимущественно вендских), так и у германо-скандинавских племен было в обычае прилагать к туземным именам детей (по крайней мере одного из них) иноземные имена по народности матерей. Что прозванием детей распоряжались преимущественно матери, узнаем мы из саги Олафа Святого. Отсюда, то есть вследствие брачных союзов со славянками, происходят по большей части славянские имена в скандинавской истории; напр., Яромир; Воислава (Woizlawa), дочь норвежского короля и супруга оботритского князя Прибислава около половины XII столетия; Борислав, датский принц в 1167 году. Это обыкновение встречаем и у вендов, и на Руси. Сын оботритского князя и датской королевны прозван германским именем Генрих; сын (без сомнения) славянской супруги, славянским именем Буды. Из двух сыновей Прибислава и Катарины, сестры датского Валдемара, один носит славянское имя Святополк; другой прозван матерью скандинавским именем Канут. Датский король Эрик, мнимый составитель приведенной выше хроники, был сыном Братислава VII, поморского герцога и датской принцессы Марии. Сыновья русского Владимира именуются по народности матерей; один из сыновей вендской Эдлы (у Иоакима Адель) носит западное, нерусское имя Станислава; сын чехини, чешское имя Вышеслава; сыновья болгарыни, болгаро-славянские Бориса и Глеба. Как у норманнов, сын Астриды известен под именем Svein Astridson, так у нас Василько, сын Марии, дочери Мономаха, — под именем Маричич; сын Анастасии — под именем Олег Настасьич. Всего яснее выказывается это обыкновение в отношениях Руси к языческим половцам; мы встречаем у них князей со славянскими именами; у нас бояр и мужей с половецкими; без сомнения, вследствие взаимных браков. Под 1095 г. упоминается об Ольбеге (Елбехе) Ратиборовиче, сыне киевского тысяцкого при Мономахе; под 1147 °Cудимире Кучебиче; под 1159 о Тудоре Елчиче; под 1162 о Торчине Войборе Нечечевиге и т. д. В Синопсисе сказано, что Андрей Боголюбский до крещения своего именовался Китаем. Отец Андреев Юрий Долгорукий женился в 1107 году на половчанке, дочери Аэпиной, внуке Осеневой; поэтому Андрей не носит княжого русского имени, а половецкое Китай.