Читаем Варяг. Мечи франков полностью

Сергею чуть полегчало. Чуть. Сомнительно, правда, что этот Айзенх так быстро мужем Маргред стал, хотя… Попик в замке имелся. И его Сергей как раз знал лично. На такого надави и он сразу коровьей лепешкой расплющится. И обряд проведет, и все, что требуется.

Ладно, главное, чтобы Маргред была жива. А с женитьбой вопрос решаемый. Овдовеет еще разок, только и всего.

— Доложи своему сеньору, что Серж де Лакблан просит его гостеприимства!

Конь Сергея продолжал идти легкой рысью, и расстояние между ним и шевалье Рюи сократилось шагов до сорока.

— Барон Айзенх нынче гостей не принимает! — тем же глумливым тоном сообщил шевалье.

— Ты смеешь решать за своего господина? — с нарочитым удивлением осведомился Сергей.

Он чуть придержал коня. Между ним и переговорщиком оставалось метров десять.

К защитникам ворот подошло подкрепление. Человек десять. И на стенах тоже народу прибавилось. Сергей насчитал одиннадцать лучников. Не критично. У Сергея их примерно столько же, и его стрелки бьют точно не хуже. Особенно на опережение.

— Мой господин занят со своей новой супругой! — сообщил Рюи. — И освободится не скоро!

— А ты, значит, сейчас вместо него? — уточнил Сергей.

Еще одна высокомерная ухмылка:

— Угадал!

И подпустил Сергея почти вплотную. Надо полагать, юный вид и расслабленная поза успокоили переговорщика.

— Что ж… Тогда и говорить не о чем, — сказал Сергей.

Индийский клинок вылетел из ножен и идеально точным хлестом просек шею нахала.

Тот рефлекторно зажал ладонью рану, взглянул удивленно…

И повалился на конскую шею.

Сергей взмахом стряхнул кровь с сабли, бросил ее в ножны, выдернул из налуча снаряженный лук…

За эти несколько секунд стрелки его дружины уже успели сделать по паре выстрелов. Этого хватило, чтобы зачистить стену. Следующие стрелы полетели в тех, кто стоял в воротах, в считаные мгновения уложив человек десять.

Сергей, встав на стременах, успел послать три стрелы, пока мимо не промчались с ревом спешившиеся нурманы и не расшвыряли остатки защитников, как кабан — собачью свору.

Сергей послал коня вперед, но его опередил Машег. Жеребец хузарина прыжком перемахнул через покойников и умирающих, потом через упавшую створку и влетел во двор замка сразу за нурманами, на два корпуса опередив побратима-вождя.

Веселье началось…

…И закончилось. Причем быстро.

Людей у Айхенха оказалось не сто, а существенно меньше. И классом они были заметно пониже. Лучшие — на уровне Сергеевых отроков.

— Обидно, — вздохнул Грейп, вытирая лезвие секиры. — Даже не размялся толком.

— Вождь, глянь, кого поймали! — Наслав сбросил на землю переброшенного через конскую холку пленника.

— Шутники, — сказал подъехавший вместе с ним Траин. — Думали на двоих ногах от четырех убежать.

— Остальные где? — спросил Сергей.

— Всё с остальными. Этого взяли, потому что вопил громко, мол, его убивать нельзя.

— А те, значит, не кричали? — Сергей поглядел на сомлевшего пленника. На святошу не похож вроде. Хотя кто их разберет. Тут что ни аббат, то феодал.

— Не-а. Этот вопил, а те дрались.

— Ты кто? — Сергей пихнул пленника ногой.

— Вели меня развязать! — потребовал тот. — Я благородный человек!

— А не похож… — усомнился Сергей.

Перемазан в пыли и саже так, будто из каминной трубы вылез.

— Я — барон Айзенх!

Ну надо же. Тот самый, который, по словам убитого переговорщика, стал мужем Маргред.

Маргред!!!

Сергей с трудом удержал порыв. Убедил себя: минута ничего не решает.

— Сволоките этого в тенек, — Сергей показал на барона. — Пусть пока отдохнет.

— Развязать? — уточнил Наслав.

— Зачем? Я же сказал: пусть отдохнет. Веревки для отдыха не помеха.

— Ты не смеешь со мной так обращаться! — воскликнул барон, попытался встать, и у него почти получилось. Почти, потому что Наслав пинком вернул благородного в исходное положение.

— Если будет шуметь, суньте ему в рот что-нибудь что-нибудь потолще, — сказал Сергей по-словенски.

Варяги загоготали. Весело им. Легкая победа. Даже раненых нет. Так, поцарапанные.

— Дёрруд, разберись с пленными и трофеями. Ярпи, Грейп, со мной.

Сергею не терпелось узнать, что с Маргред.

А с Маргред было все неплохо. Если можно так сказать о той, чей замок разгромлен.

— Я знала, знала, что ты придешь! — Маргред повисла у Сергея на шее, не стесняясь свидетелей.

Виллибад сказал хрипло, почти шепотом, потому что сорвал голос, командуя боем:

— Благодарю тебя, Вартислав-эрл.

Сергей поставил Маргред на пол.

— Теперь меня зовут Серж Одасью де Лакблан, сенешаль, — сообщил он, подмигнув Маргред. — Где я могу привести себя в порядок после боя?

Скорее после дороги. Крови ни на Сергее, ни на одежде его практически не было. Так, немного сапог забрызгало, когда переговорщика зарубил.

— Я покажу! — с готовностью воскликнула Маргред.

И показала. Три раза. Оба соскучились.

Но хорошего понемножку. Надо обязанности хёвдинга и баронессы выполнять. Опять-таки и ночь у них впереди.

Но эта близость, после разлуки, страха, надежды и отчаяния, близость после победы — она самая сладкая.

— Без наемников мы бы не выстояли, — сказал сенешаль. — За это тебе тоже спасибо, шевалье Серж!

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения