Тогда, отложив счеты с пьяницами-солдатами до их протрезвления, Пибрак обратился к Патюро:
-Знаешь ли ты, где твой хозяин?
-Знаю, ваша честь. - А знаешь ли ты, что его ждет? Он будет повешен завтра на восходе. Между тем ему было легко сохранить свою жизнь: стоило только отдать мне важные бумаги, которые я у него требовал. Так вот не желаешь ли ты составить компанию своему хозяину? Если нет, тогда укажи мне, где то, чего я ищу.
Патюро набрался храбрости и ответил:
-Если я не укажу этих бумаг, меня ждет виселица; но что ждет меня, если я укажу их? Ведь согласитесь, ваша честь, что в здешнем мире все оплачивается.
-Значит, ты можешь дать полезные указания?
-Могу, ваша честь, если... если это будет стоить того!
-Ну, так вот тебе пистоль.
Патюро не взял монеты, протягиваемой ему Пибраком, и улыбаясь ответил:
-Ваша честь смеется надо мной! Разве бумаги, которые вы ищете, стоят всего только пистоль?
-Дурак!- спокойно сказал Пибрак.- Я могу попросту повесить тебя, а вместо этого предлагаю тебе целый пистоль, от которого ты отказываешься.
-Ваша честь,- возразил Патюро,- я предлагаю вам то, что вам очень нужно в данный момент, а вы отказываетесь.
-То есть как это я отказываюсь?
-Ну конечно! Раз вы повесите меня, то ничего не узнаете.
-Ладно, милый мой! Стоит тебе только увидать веревку и перекладину, как живо выболтаешь все, и притом совершенно даром.
-Не рассчитывайте на это, ваша честь! Ведь за выдачу важной тайны мне все равно будут мстить, и если я попаду в руки герцога Гиза, то он тоже рассчитается со мной веревкой. Значит, для меня только тогда есть смысл выдать вам бумаги, если сумма, которую я получу за это, даст мне возможность скрыться из Парижа.
-Сколько же ты хочешь?
-Сто пистолей, ваша честь.
-Да ты белены объелся, что ли? Нет, брат, видно, нечего с тобой говорить. Я просто разнесу весь дом в щепки, найду, что мне нужно, а тебя повешу.
-Бумаг в этом доме нет, ваша честь.
-Где же они?
-Это моя тайна, за открытие которой я хочу получить сейчас же на руки сто пистолей.
-Да откуда взять такую большую сумму офицеру?
-От короля, который рад будет получить столь важную тайну за маленькую для него сумму.
Ну, так вот что. Ты знаешь меня? Да? Так, если я дам тебе честное слово, что завтра до полудня ты получишь свои сто пистолей, поверишь ты мне или нет? Помилуйте, ваша честь...
-Но бумаги мне нужны теперь же!
-Хорошо, ваша честь, пожалуйте за мною! - сказал Oатюро.
Он немедленно провел Пибрака к себе в дом, вручил ему там связку бумаг Лашенея и рассказал Пибраку при этом, каким образом он сам овладел этими важными документами.
Пибрак провел часа два в бедной комнате Патюро, рассматривая полученные документы, а затем тщательно спрятал их под камзол и ушел, думая:
"Этого совершенно достаточно, чтобы герцог Гиз с братцами - герцогом Майнцским и кардиналом Лотарингским - отправился на Гревскую площадь".
Раздумывая о свойстве полученных документов, Пибрак дошел до Луврских ворот. Здесь он застал какого-то монаха, который умолял часового пропустить его к королю.
-Я во что бы то ни стало должен видеть короля, чтобы рассказать ему об одном приключении, имеющем отношение к королеве-матери! - ответил монах.
Пибрак вздрогнул и поспешил отвести монаха на несколько шагов в сторону. Здесь он сказал:
-Простите, ваше преподобие, но теперь уже поздно, его величество спит, и будить его без важных оснований нельзя. Поэтому потрудитесь рассказать мне, в чем дело.
Монах - это был тот самый, у которого герцог Гиз отобрал письмо Екатерины Медичи,- сообщил Пибраку о странном приключении, случившемся с ним, и в заключение сказал:
-Когда я вернулся в монастырь, отец-настоятель остался очень недоволен происшедшим и приказал мне сейчас же отправиться в Лувр, чтобы лично доложить королю все, что случилось.
-В таком случае,- сказал Пибрак,- соблаговолите прийти сюда завтра утром, и я проведу вас к его величеству. Скажите только, каков был собою дворянин, предводительствовавший всадниками, отобравшими у вас письмо?
-Он молод, высок, крепок и очень красив; через все лицо у него идет глубокий шрам.
В этот момент на колокольне пробило двенадцать часов.
-А, вот как! - сказал Пибрак.- У него шрам во все лицо? Так, так! Значит, до завтра, ваше преподобие!
Монах ушел, а Пибрак подумал:
"Этот герцог Гиз, прозванный "Балафрэ". Но чтобы меня черт побрал, если я тут что-нибудь понимаю. Пойду-ка я к Маликану... ведь уже пробило полночь, и он освободился от своей клятвы!"
VIII
Маликан уже поджидал Пибрака, хотя в кабачке и не было огня. Но, как выразился кабатчик, "у слов нет цвета", а потому они решили из осторожности говорить, не зажигая огня.
-Мне кажется, что я догадался сам,- начал Пибрак.Наваррский король похитил королеву-мать.
-Совершенно верно,- согласился Маликан.
-Это отчаянный поступок, но... конец венчает дело!
-В этот момент всякая опасность уже миновала,наваррского короля и его добычи не догнать никому. Да и некому догонять, потому что еще никто не знает и не подозревает истины.