...свадебные пряники в форме брошечек и пальчиков. - Существовал старинный обычай дарить на свадьбе всем приглашенным перчатки и броши. Отсюда - обыкновение печь на свадьбу пряники соответствующей формы.
Пеггингтон - музыкант того времени, изобретатель плясового напева, названного его именем.
...крысоловы со своими волшебными песенками? - Существовало поверье, что крыс можно выгнать из дома или даже уморить с помощью песен-заклинаний.
Ведь вы могли бы оспаривать законность соглашения, сославшись на неравенство сторон. - Опекун сироты-наследницы мог принуждать ее к браку с предложенным ей женихом лишь в том случае, если жених был в имущественном отношении и по социальному положению подходящей для нее партией.
Навуходоносор - упоминаемый в библии вавилонский царь, разрушивший Иерусалим и его храм, вследствие чего среди иудеев он прослыл величайшим гонителем "истинной веры".
Пусть меня казнят... Здесь же в Смитфилде! - В старину в Смитфилде публично сжигали еретиков.
"Аркадия" - название популярного пасторального романа того времени Филиппа Сидни. Один из эпизодов этого романа - история любви Аргала и Партении.
Палемон - имя влюбленного героя одной из не дошедших до нас пьес того времени.
...богодач на его кгужке стегся... - Пивные и винные кружки того времени нередко украшались изображениями бородатого человека.
...и зеленые платьица, и бархатные юбочки... - Зеленое платье было признаком женщины легкого поведения.
...в театгы Уэга и Гомфогда... - Уэр и Ромфорд - два городка неподалеку от Лондона.
Брайдуэл - название работного дома для бедных в Лондоне, имевшего отделение для исправления нравов, где нередко секли проституток и мошенников.
Маэстро Подди - современный Бену Джонсону хозяин театра марионеток.
...пьесы - "Иерусалим", "Ниневия", "Город Норич" и "Содом и Гоморра"... - "Город Норич" - пьеса неизвестного драматурга на сюжет из английской истории, все остальные - на библейские сюжеты, с лубочными эффектами. В "Ниневии" изображалась история пророка Ионы, который был проглочен китом и, пробыв несколько дней в его чреве, вышел оттуда здравым и невредимым.
"Пороховой заговор" - пьеса неизвестного драматурга, изображавшая неудавшееся покушение католиков в 1605г. на жизнь Иакова I.
"Древняя и в то же время современная история... двух верных друзей, обитавших на берегу реки". - Существовало много обработок древнегреческой повести о трагически закончившейся любви Геро и Леандра. Геро была жрицей Афродиты в Сесте. Любивший ее Леандр, который жил в Абидосе, на другом берегу Геллеспонта (древнее название Дарданелл), каждую ночь, стремясь на любовное свидание, переплывал пролив.
Однажды в бурную ночь он утонул. Древнегреческая история о верных друзьях Дамоне и Пифии не имеет к этой истории никакого отношения.
Бербедж - знаменитый трагический актер Ричард Бербедж, глава труппы, в которой работал Шекспир, и исполнитель главных ролей его великих трагедий.
Филд - Натаньел Филд - другое видный актер того времени.
Ту самую, какую я в книжке читал? - По всей видимости, намек на поэму Марло "Геро и Леандр" (издана в 1598 г.).
Педлуорф - квартал Лондона, расположенный близ Темзы.
Тригстерс - одна из пристаней на Темзе.
Делия - распространенное в лирике Возрождения условное женское имя (древнегреческого происхождения) для обозначения красавицы. В частности, в 1592 г. поэт Деньел опубликовал книжку сонетов, озаглавленную "К Делии". Бен Джонсон здесь добродушно посмеивается по этому поводу.
Эксбридж - местечко неподалеку от Лондона.
Дагон - упоминаемый в библии языческий идол.
Шимей - упоминаемый в библии демон.
Начальник театральных зрелищ - должностное лицо, ведавшее устройством придворных спектаклей, а также контролировавшее все театральные предприятия страны.
Дрейк - знаменитый английский мореплаватель, современник Бена Джонсона.
...финсберийский шест для стрельбы в цель! - Финсбери - место гулянья и всяких увеселений под Лондоном.
А. Смирнов