Читаем Варджак Лап полностью

Варджак снова посмотрел на игрушечную кошку. Холли права. Тэм исчезла, а это, просто игрушка. Ни живая и ни мёртвая игрушка.

Из-за коробки вышло ещё несколько игрушечных кошек, и все они в один голос произнесли:

— Очень рада познакомиться, спасибо, пожалуйста.

Варджак поморщился.

— Они мне не нравятся, — сказал он. — Почему люди покупают их, вместо того чтобы завести нормальную живую кошку?

— Люди больше любят игрушки, — объяснила Холли. — За ними не надо ухаживать, они делают то, что хотят люди, — мурлычут, ходят или лежат. Не то что мы. — Она усмехнулась. — Давай убираться отсюда, пока не нарвались на Салли Бонс.

По дороге домой Варджак всё думал. Ему очень не понравились эти кошки. Но он вспомнил игрушечную мышь, которую принёс человек в дом графини, — она была совсем как настоящая, и ему тогда хотелось поиграть с ней больше всего на свете.

Дом графини. У него совсем не было времени подумать о нём, но сейчас он вспомнил всё: пустое кресло, старинный камин, длинный ряд фарфоровых мисок. Теперь эти картины в его памяти не были такими яркими, Варджак начинал забывать и человека, и его страшных кошек.

Но в эту минуту Варджак почувствовал, что должен вернуться в свою семью. Издалека доносился рёв металлических чудовищ. Варджак сжался.

— Давай-ка остановимся тут, — внезапно сказала Холли, показав на узкий переулок. — Мы ещё на территории Салли, но, по-моему, гораздо опаснее разгуливать по улицам, чем просто переждать день где-нибудь в подворотне. — Холли улыбнулась. Варджак попытался улыбнуться в ответ, но у него ничего не получилось. — Эй, что с тобой?

— Я хочу домой.

— Но я же тебе говорю, остаться здесь намного безопаснее.

— Я хочу в свой прежний дом, на холме.

— Ты опять за своё? — Она покрутила головой. — Ну и пожалуйста, никто тебя не держит.

— Я не могу. Я должен вернуться туда с собакой, чтобы спасти свою семью от человека и его кошек. Я пробовал остановить собаку, встал прямо на пути этих чудищ, но не смог… Они не обращали на меня внимания. — Он прикрыл глаза и снова почувствовал горечь стыда.

— Ты не виноват, — мягко сказа Холли. — Собаки вообще ненормальные. И глупые к тому же. Я никогда не слышала о том, чтобы кошка говорила с собакой.

Варджак вздохнул. Он-то знал, что Джалалу это удалось. Но он не Джалал, он даже не настоящий месопотамский голубой кот.

— Пока у меня нет собаки, путь домой мне закрыт.

— Это неправда. Теперь твой дом — весь мир, даже территория Салли Бонс. — Холли подмигнула. — А теперь давай поспим, завта будет видно. Кто знает, что тебя ждёт дальше.

И они улеглись бок о бок — теперь между ними не было никаких невидимых барьеров.

<p>Глава 22</p>

Варджак спал. Ему снилось, что он гуляет по берегу Тигра. Пальмы слегка покачивали листьями, голову дурманил запах корицы. На небе ярко сверкали звёзды.

Рядом двигался Джалал. Он замедлил время, поэтому его движения невозможно было уловить — силуэт Джалала расплывался. Варджак сделал несколько глубоких вдохов и выдохов и тоже замедлил время. Только теперь он смог как следует разглядеть своего спутника.

Никогда раньше Варджак не видел ничего подобного. Конечно, все кошки грациознь, но Джалал, словно изменчивая река Тигр, перетекал из одного положения в другое плавно и незаметно.

— Твоё тело, — сказал Джалал, — лишь часть тебя самого. Ты намного больше, чем просто тело, и ты можешь делать всё, что угодно: отразить любой удар, поразить противника. Главное — знать как. Я покажу тебе, как это делается. И это пятое искусство, мы называем его — двигаться кругами.

Его серебристо-серое тело начало двигаться.

Сначала Джалал выгнулся дугой, Варджак сделал то же самое. Джалал изогнулся ещё сильнее, так что его тело образовало восьмёрку. Варджак повторял его движения, растягивая позвоночник изо всех сил. Он чувствовал ослепляющую боль, но в то же время в его теле пульсировала энергия, и она давала ему странную силу.

Джалал принялся кружиться на месте, его очертания превратились в круг. Это и означало "двигаться кругами". Варджак глубоко вздохнул и сделал то же самое. Ему показалось, что через его тело прошёл мощный поток энергии, она омывала его, как река, и не было ей конца и края. Теперь он тоже умеет двигаться кругами, как Джалал.

— Отлично, — сказал Джалал. — А теперь последнее. Открой свой круг и позволь энергии вырваться наружу. Вот так.

В воздухе мелькнула лапа Джалала, она прошла на волосок от носа Варджака. Он даже не заметил начала движения. Если он так овладеет этим искусством, то сумеет выйти победителем из любой драки.

— Ударь меня, — приказал Джалал.

Варджак вздохнул и замахнулся, Джалал изогнулся, пытаясь уйти от удара, но ему это не удалось — Варджак задел мех на его плече.

Джалал удивлённо, но довольно улыбнулся.

— Хорошо, — сказал он. — Ты многому научился с тех пор, как мы впервые встретились, Варджак Лап. Но запомни, ты можешь причинять вред только в том случае, если твоей жизни действительно угрожает опасность. — Глаза предка сверкнули золотисто-янтарным светом. — Ну вот и всё.

<p>Глава 23</p>

Варджак проснулся. Он попрежнему находился на улице города.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей