И он начал отступать, когда она пошатываясь приблизилась к нему, и второй болт, из арбалета Джека, с прикрепленным к нему тросом, нанес смертельный удар в ее грудь и спас жизнь Феликса, и даже сквозь ее крик, Феликс слышал, как Джек зарычал Джоплину по рации.
— Карл! Тащи ее!
И Карл потащил, трос сразу же натянулся, ее швырнуло мимо них к двери, но угол движения оказался неправильным, ее завертело вокруг колонны, и пролетая мимо ее когтистые руки внезапно вытянулись, и ее пальцы вонзились в штукатурку на два дюйма, и она просто остановила свое движение.
Это означало, что она также остановила и проклятый Блейзер! Послышался такой высокий звук и отдаленный скрежет металла и трос провис и она улыбнулась им ужасной улыбкой и затем отпустила колонну и пролетела мимо них к стойке регистрации и взлетев в воздух как ракета, пролетела прямо сквозь ебаную железную решетку перед ней, с разрывающим уши визгом искореженного металла и появилась дыра в решетке и вся стойка была разворочена и в мигающем свете поднялось еще больше пыли с потолка и…
И Феликс схватил Джека Кроу за плечо, развернул и закричал, — Ты не сказал мне, что они могут делать такое!
И Джек, вырвавшись яростным движением, заорал так же громко, — Я не знал!
И Феликс поверил ему.
— Тогда валим отсюда!
Джек кивнул.
— Кот! Где ты?
— Здесь, бвана, — раздался дрожащий голос с крыши лифта.
— Давай, черт возьми! — приказал Джек, приближаясь к нему. — Пока ее не видно!
Кот кивнул, помешкал недолго на крыше лифта, затем тихонько спустился, как его тезка, на пол.
— Со всеми все в порядке? — спросил Кроу у остальных, собравшихся вокруг Кота.
Все кивнули, но Феликс не обратил на это внимания. Он все еще двигался к входной двери, к солнцу, к безопасности, черт возьми! Мы посчитаем наши раны снаружи, как насчет этого?
Но остальные все еще стояли на месте. Недолго — всего несколько секунд, на самом деле. И затем трос, тянувшийся между ними, от входной двери до решетки, резко дернулся.
— Как будто послабее, — прошептал заместитель, — это действительно она?
Когда она ворвалась к ним обратно через решетку, они все отступили назад, и Джек двинулся между Феликсом и мишенью, и в этот миг стрелок почти выстрелил, но не успел.
И это дало ей время ринуться на Кота.
Кот упал на пол, держа перед собой пику, но выпад был слишком стремительный — он не успел защититься от нее острием вовремя — и она его достала.
Схватила его за талию и подняла высоко вверх, одна из пронзивших ее стрел громко стукнулась о его лицо — и Кот погиб, и все это знали.
Погиб у них на глазах.
Погиб в их присутствии.
И трос провисший и оживший по всей длине тюремного пола, потянулся, сбил ее с ног, прикрепленный к пронзившему ее грудь деревянному колу, и она зашипела, летя на солнечный свет, зашипела и плюнула и отбросила Кота, чтобы протянуть руку и ухватиться за край стены у широкой входной двери, и у нее получилось, она остановилась вновь, но ее ноги по инерции врезались в затемненное стекло и дверь широко распахнулась, и солнечный свет залил ее и взорвал ее тело в оглушительном, воющем пламени.
Но она не отпускала стену!
Феликс стрелял в нее. Он стрелял в нее снова и снова, но она не отпускала стену и, если бы не явные содрогания, когда пули вонзались в ее тело, он бы не поверил, что попадает в нее, и снаружи до них доносился надрывный рев мотора и они видели ее когти, изогнувшиеся в стене, и они знали, что она может проделать это снова, разорвать трос или сломать Блейзер или что-то еще, знали, что она может освободиться вновь.
Знали, что она достаточно сильна.
Кот кое-как встал, оперся на левую ногу и вогнал свою пику в ее пылающую спину со всеми унциями сил и страха, что у него оставались, и раздался КРИК, когда острие погрузилось в нее, КРИК… и на долю секунды они все увидели, что ее когти теряют хватку, и к тому моменту, когда она удержалась вновь, Заместитель Томпсон шагнул вперед и метнул свою пику, он был моложе и сильнее Кота и когда острие вылезло из затылка ее пылающей головы, она снова издала этот КРИК и ее руки разжались, она вся прошла через дверной проем на солнце и взорвалась пламенем, мертвая и упокоенная наконец, прежде, чем дверь успела захлопнуться и отрезать ее от их взглядов.
— Одна готова, — пробормотал Джек.
Феликс на мгновение взглянул на него и вышел на солнечный свет.
Глава 18
К тому времени, когда они были готовы сделать новый заход, осталось всего девяносто минут до захода солнца.
Не очень хорошо, подумал Джек Кроу. Но он держал свое мнение при себе, вместе со всем остальным и заторопился вместе со всеми.
Беда в том, что у них было так много дел:
Переносной генератор для питания своих прожекторов.
Два дополнительных прожектора, для замены разбитых.
Новый трос.
Они удалили то, что осталось от обеих дверей лифта.
Они зафиксировали входную дверь.
И, конечно же, они перевязали ходячих раненых. Нос Кота был сломан. Джеку наложили швы на щеку. У Феликса была повязка на лбу. И Карл Джоплин цедил проклятия сквозь зубы.