Читаем Вампиры [Vampire$] (ЛП) полностью

Но в то же время он наблюдал за Джеком Кроу и заметил, что тот странно смотрел весь вечер. Он не присоединился к их игре Заставь Писать Кипятком Епископа, даже не обратил внимания. Что-то происходило, Кот знал. И это было то, что он должен быть в состоянии…

Конечно! Мексика! Эта история про забавного парня контрабандиста. Как его имя? Фре… Нет. Феликс. Как Кот Феликс. Хмм. Так. Это был этот взгляд.

Хмм, опять же. Когда вы думаете он собирается рассказать нам? Возможно он воспользуется почтой.

На данный момент не было достойных возможностей. Джек направил лимузин на Гринвилл Авеню, Американскую модель, из Нью Йорка в Чикаго в Л.А. Марина дель Рей, из Синглс Стрип. На шесть миль в округе, девяносто процентов недвижимости было посвящено ночной жизни. Каждое место было баром или рестораном с баром, а все поданные стейки или лобстеры и дешевые напитки с еще более дешевыми названиями, звучали непристойно, будучи пьяно объявленными и все были наполнены юными леди, достигшими брачного возраста, ужасающий процент которых подхватил герпес с грязных сортирных сидений.

Кот прочесал это место, как Интернациональный Комбайн по осени. Женщинам нравились его белокурые волосы, его лукавая улыбка, его пять-футов-восьми дюймовый рост. Даже высоким, и это хорошо, потому что некоторым из них не мешало бы подняться.

Но бар который выбрал Джек был совсем другим. Во-первых, название (Antwar Saloon). Во-вторых другое, клиентура. Это был настоящий бар. Никаких фуфлыжных напитков с маленькими зонтиками над ними. Это было место для мужчин, в основном, куда они могли бы приехать и поговорить и серьезно выпить, не принимая душ после работы. Казалось, им не особенно хотелось заполучить новых клиентов или даже обрадоваться прибытию шести незнакомцев с наличными. Официантка, принявшая их заказ после того, как они расселись в угловой кабинке, казалась достаточно дружелюбной, и она быстро и хорошо выполняла свою работу, но Кот сказал бы, что ей все равно, вернуться они или нет, живы они или умерли. Это было прекрасное место в любом случае. Как то так.

Кот снова взглянул на Джека, увидел с каким решительным выражением на лице он осматривает комнату и решил, что пришло время для подачи.

— Итак, — начал он весело, — что же случилось с этим парнем, Феликсом?

— Да, — отозвалась Даветт, которая казалось, была искренне заинтересована. — Я хотела бы услышать.

— Я тоже, — сказал Адам, успевший снять свой воротничок. — Ты когда-нибудь встречал его снова?

Джек коротко взглянул на собравшееся общество, удивился и благодарность расцвела на его лице. Он улыбнулся и кивнул в ответ. — Ага. Еще два раза.

Улыбка Аннабель была мудрой.

— Как это случилось?

— Ладно, чтобы ответить на этот вопрос, мне сначала нужно поговорить о Мистере Пино.

Карл нахмурился.

— Какое отношение к этому имеет Картер? Он не был тогда президентом.

— Нет, — медленно согласился Джек. — Но ущерб был нанесен. Кто еще говорил миру, что банда небритых, якобы религиозных панков поимеет наглость штурмовать Американское посольство, захватить и пытать дипломатический персонал в течение четырехсот сорока четырех дней и это сойдет им с рук?

Карл снова нахмурился.

— Так в чем смысл?

Джек отхлебнул и усмехнулся.

— Вот в чем смысл. Весь мир знал, что нам не хватало единственной вещи, абсолютно необходимой для того, чтобы остановить преступников: решимости выполнять грязную работу. Без этого они знали, что если они будут пинать нас достаточно сильно и достаточно долго, мы отступим.

— Поэтому они решили убить агентов Управления по борьбе с наркотиками (DEA). Однако, так или иначе, у Конгресса будет возможность кричать и вопить и затем ничего не предпринимать, и сами агенты видят, что у них не было резерва после второго убийства и уходили. Не уходите с работы. Просто прекратите работать. И почему они не должны так поступать? Зачем быть мишенью для людей, которые о них больше не заботятся, и говорить, чтобы они позаботились?

— И что же это остановило? — Адам хотел знать.

Лицо Джека окаменело.

— Это не остановилось.

Адам уставился на него.

— Ты шутишь.

— Читаешь много газет, малыш?

Джек фыркнул, улыбнулся.

— Не виню тебя. Во всяком случае, они убили пять людей DEA начиная с 1983.

— И они пытались тебя убить? — подсказала Даветт.

— Сначала меня похитили. — Джек допил свой стакан и подал знак официантке на другой раунд. — Что было глупо. Феликс попытался предупредить меня. Он говорил со мной за два дня до этого, но у меня была лихорадка Джона Уэйна или что-то в этом роде, и я бы не поступил, как должно.

— Как, — спросил Кот медленно, — Феликс об этом узнал?

— Они были его бандой. Те партнеры, о которых он так беспокоился, пытаясь доказать, что они смогут работать в бизнесе коричневого героина-сырца.

<p>Третья Интерлюдия:</p><p>Прослушивание</p>

Они здорово помогли мне. Четверо из них. Они взяли меня прямо в комнате мотеля ранним утром, когда я принимал душ.

Глупо, глупо, глупо с моей стороны. Просто глупо!

Перейти на страницу:

Похожие книги