Читаем Вампирша по прозвищу "Эльфа" (СИ) полностью

С. - Откуда вам стало известно о родиче?

В. - Княжна сообщила.

С. - И вы, не проверив, сунулись сюда?

В. - Так ведь это правда оказалась!

С. - Откуда о сородиче стало известно княжне?

В. - Мы этого не знаем.

С. - Как вы попали в Фиэллию?

В. - Телепортом.

С. - Сколько вас было?

В. - Четверо.

С. - Где остальные?

В. - На Геторе.

С. - Кто кроме вас входил в состав отряда?

В. - Человеческий маг и командир.

С. - Где сейчас леди Аленэль?

В. - Надо полагать в лечебнице. Вы же ее совсем довели!

С. - Вы обвиняетесь в уничтожении трех памятников культуры...

В. - Это те безвкусные статуйки?

С. - ...пяти вековых дуба...

В. - А мы думали, пятилетних.

С. - ...нападении на отряд дежурных эльфов...

В. - Так на них не было даже униформы!

С. - ...разрушении лечебницы для лиц с отклонением психики...

В. - Лучше бы станцию по кровопусканию открыли, от всех болезней души помогает, глядишь и нам бы чего продали...

С. - ...искалечивании медперсонала...

В. - Да разве что по их любопытным носам досталось. Мы их всех только в комнатах закрыли.

С. - ...и похищении двух подданных Фиэллии.

В. - Это спорный вопрос. Пусть сами похищенные обвиняют нас.

С. - Так вы согласны с обвинением?

В. - От вас? Неее. Мы согласны только с нашим князем"

Перевернув свиток, я нашла там приписку Тирона "Решено отправить к вампирам делегацию для выяснения всех обстоятельств происшествия и сопровождения задержанных вампиров".

- Что там, Лекс? - Дик все это время крутился рядом со мной, чувствуя, что назревают неприятности.

- Отчет про отцовские похождения. На, почитай.

- Во дают! Весело! А я все пропустил.... Нет, классно повеселились! - комментировал братец отчет. - Я только не понял, а причем здесь отец?

- Так он был командующим.

- Крууто! А кого выкрали?

- Нашу сестренку. С кем-то в придачу, - вздохнула я.

- У меня еще и вторая сестра имеется? Вот класс! - радовался Дик. А мне было как-то не до веселья. Хотелось крушить и ломать! Надо же было так проколоться! Вот только вернусь на Гетор, устрою отцу допрос с пристрастием!

* * *

Родной Гетор встретил нас густым утренним туманом, даже носа своего не разглядишь. В такую погодку хорошо в разведку ходить - не заметят.

А нас даже не встречают.... Папочка сильно занят, что ли?

Ну что ж. Мы сами его найдем.

Но вначале я решила все-таки проведать свою комнату и привести себя в подобающий вид. Хорошо все-таки дома. Помыться можно нормально, а не как в речке.

Приведя свое тело в порядок, расчесав и уложив волосы, я принялась искать подходящее к случаю платье. Вот это - ярко-красное подойдет. В нем я выгляжу как форменная стерва - агрессивной и непредсказуемой. Мои подопечные солдаты сразу пытались сбежать с учений, когда я в этом виде появлялась перед ними. Вперед!

Отец нашелся быстро. Он дальше своей комнаты и никуда в это время не должен был уйти.

Не стучась, я ворвалась в его комнату.

- Лексис? Ты уже вернулась? - отец даже не встал с кровати. У него под боком шевелилась очередная донорша.

- И я и Дик вернулись уже два часа назад! - в первую очередь возмутилась я. А он нас не встречает!

- И как путешествие? - начал увиливать отец, поплотней прикрывая свою пассию.

- Я этот же вопрос хотела задать и тебе. Как ты себя повел в Фиэллии?!?

Отец сел поудобнее и начал свой рассказ.

* * *

- В тот же день как я получил от тебя весточку, я нашел самого сильного мага, живущего на Геторе. За довольно приличную сумму он согласился открыть мне два телепорта. Один в Фиэллию, а второй обратно. Телепорты были рассчитаны только на четырех проходящих, одним из которых был маг.

Ранним утром я взял двух своих самых проверенных людей, и мы шагнули в Фиэллию. Нас засекли довольно быстро, мы и полпути не проделали в сторону лечебницы эльфов...

- При этом уничтожив три памятника, - вставила я.

Перейти на страницу:

Похожие книги