Билли стоял у трейлера Санты Талли под легким моросящим дождем, который смывал с улицы последних прохожих. С тех пор как карнавал достиг Бирмингема, юноша приходил сюда дважды: в первый раз он услышал, как внутри смеялись Санта и какой-то мужчина, а во второй раз, пробираясь между рядами трейлеров, заметил футах в десяти от себя низкую лысую фигуру, спрятавшуюся в тени. Мужчина резко повернулся, и Билли успел заметить его испуганное лицо в черных очках, прежде чем тот пустился бежать. Билли немного пробежал за ним, но незнакомец потерялся в лабиринте трейлеров. Юноша никому не рассказывал о происшествии в шатре «Змеи-убийцы» из опасения, что змеелов опять пустит боа-констриктора в дело. Тем не менее ему постоянно хотелось увидеть Санту.
Наконец он набрался храбрости, огляделся, пытаясь удостовериться, что за ним никто не следит, а затем осторожно, словно по горячим углям, шагнул к дверям трейлера. Единственное овальное окно было завешено занавеской, однако сквозь нее пробивался свет; Билли слышал скрипящие завывания в стиле кантри. Он постучал и замер. Музыка прекратилась. Он постучал еще раз, более решительно, и услышал в ответ голос Санты:
— Да? Кто там?
— Билли Крикмор.
— Чокто? — Щеколда отодвинулась, и тонкая дверь открылась. Санта стояла на пороге, освещенная тусклым золотистым светом, одетая в черный шелковый халат, который плотно облегал ее фигуру. Билли заметил, что на лице девушки почти нет косметики. Вокруг ее глаз виднелось немало морщинок, а грустные губы были плотно сжаты. В правой руке она держала маленький хромированный пистолет.
— Ты один? — спросила она.
— Да, конечно.
Санта открыла дверь пошире, чтобы дать ему войти, а затем снова заперла ее на щеколду. Комната одновременно выполняла функции спальни и кухни. Справа от двери стояла старая деревянная кровать, накрытая ярко-голубым покрывалом, за ней вешалка с одеждой на плечиках. На туалетном столике теснились духи, кремы, губные помады. На маленьком кухонном столике рядом со стопкой грязных тарелок стоял двухкассетный магнитофон. На стенах, соседствуя с флагом повстанцев и постером «Дей-Гло Лав» висели плакаты с изображением Клинта Иствуда, Пола Ньюмана и Стива Мак-Куина. Узкая дверь вела в крошечную ванную и душевую.
Билли уставился на пистолет. Санта поставила его на предохранитель и положила в ящик кухонного стола.
— Извини, — сказала она. — Вечером я иногда начинаю нервничать.
Девушка некоторое время смотрела в окно.
— Я жду своего приятеля. Он опаздывает уже на тридцать минут.
— Кто-то особенный?
Санта криво усмехнулась.
— Нет. Просто приятель. Человек, с которым проводишь время.
Билли кивнул.
— Тогда я пойду. Не хочу...
— Нет! — Санта подалась вперед и схватила его за руку. — Не уходи. Поговори со мной, пока не явится Бадди, хорошо? Я ужасно не люблю оставаться вечером одна.
— А что подумает Бадди, когда увидит нас вдвоем?
— Не знаю. Какая разница?
Ее глаза светились в слабом свете настольной лампы, а пальцы холодили мокрую от дождя кожу Билли.
— Может, он подумает... что между нами что-то было?
— А ты хочешь, чтобы между нами что-то было?
— Я... я тебя почти не знаю.
— Ты не ответил на мой вопрос, чокто. Это ты бродишь вокруг моего трейлера по ночам?
— Нет. — «Рассказать ей про змеелова? — подумал он про себя. — Но к чему хорошему это приведет? Санта испугается еще больше, а полиция все равно не докажет причастность этого человека к смерти Чалки. Нет. Через четыре дня ярмарка закончится, Санта уедет, и змеелов больше не сможет ее беспокоить».
— Ну а я думала, что это ты. Я думала, ты шпионишь за мной! Вот глупость! — Она засмеялась и потянула Билли на кровать. — Садись. Хочешь пива?
— Нет. Спасибо. — Юноша оглядывался по сторонам, пока Санта возилась в холодильнике и открывала «Миллер».
— Извини за беспорядок. Иногда я становлюсь ленивой, как книжная страница. — Она отпила пиво из банки, подошла к окну и снова выглянула наружу. — Проклятие! Льет еще сильнее. — Стало слышно, как по крыше трейлера барабанят дождевые капли. — Я хотела сходить на это ваше «Призрак-шоу». — Девушка опустила занавеску и повернулась к Билли. — Ты веришь в привидения?
Юноша кивнул.
— Я тоже. Знаешь, я родилась в Новом Орлеане, а это самый густонаселенный призраками город во всей стране. Они так и кишат в деревянных строениях. Конечно, я не видела ни одного, но... — Она села рядом и вытянула длинные обнаженные ноги. Через разрез халата были видны ее бедра. — Черт побери! Я думаю, Бадди не придет. Ублюдок обманул меня. Обещал дать работу в Бирмингеме после того, как ярмарка закроется.
— И что ты будешь делать?
— Не знаю, может быть, поеду домой. Мои дети живут вместе с бабушкой. Да, не удивляйся! У меня две маленькие девочки. Я не выгляжу так, будто у меня двое детей, да? — Санта похлопала по своему плоскому животу. — Как ты считаешь, на сколько я выгляжу?
Билли пожал плечами.
— Не знаю. Может быть... года на двадцать два, — сделал он комплимент.
Глаза Санты блеснули от удовольствия. Стук дождя по крыше убаюкивал и гипнотизировал.
— Как ты думаешь, у меня красивое тело?
Билли покраснел.