"I thought Captain Hugh was mad; I would have signed the commitment papers myself. But at Piazza della Signoria 5 I was nearly killed in something that could not have been an accident, a caprice of the inanimate world; and from then till now I have seen two governments hagridden to alienation over this fairy tale or obsession I thought was my father's own. As if this condition of being just human, which had made Vheissu and my boy's love for him a lie, were now vindicating them both for me, showing them to have been truth all along and after all. Because the Italians and the English in those consulates and even that illiterate clerk are all men. Their anxiety is the same as my father's, what is coming to be my own, and perhaps in a few weeks what will be the anxiety of everyone living in a world none of us wants to see lit into holocaust. Call it a kind of communion, surviving somehow on a mucked-up planet which God knows none of us like very much. But it is our planet and we live on it anyway."
The Gaucho did not answer. He walked to the window, stood gazing out. The girl was singing now about a sailor, halfway round the world from home and his betrothed. From down the corridor floated cries: "Cinque, tre, otto, brrrr!" Soon the Gaucho put his hands to his neck, removed his collar. He came back to Evan.
"If they let you out," he said, "in time to see your father, there is also at Scheissvogel's a friend of mine. His name is Cuernacabron. Everyone knows him there. I would esteem it a favor if you would take him this, a message." Evan took the collar and pocketed it absently. A thought occurred to him.
"But they will see your collar missing."
The Gaucho grinned, stripped off his shirt and tossed it under a bunk. "It is warm, I will tell them. Thank you for reminding me. It's not easy for me to think like a fox."
"How do you propose to get out?"
"Simply. When the turnkey comes to let you out, we beat him unconscious, take his keys, fight our way to freedom."
"If both of us get away, should I still take the message?"
"Si. I must first go to Via Cavour. I will be at Scheissvogel's later, to see some associates on another matter. Un gran colpo, if things work right."
Soon footsteps, jangling keys approached down the corridor. "He reads our minds," the Gaucho chuckled. Evan turned to him quickly, clasped his hand.
"Good luck."
"Put down your bludgeon, Gaucho," the turnkey called in a cheerful voice. "You are to be released, both of you."
"Ah, che fortuna," said the Gaucho mournfully. He went back to the window. It seemed that the girl's voice could be heard all over April. The Gaucho stood on tiptoe. "Un' gazz'!" he screamed.
VIII
Around Italian spy circles, the latest joke was about an Englishman who cuckolded his Italian friend. The husband came home one night to find the faithless pair in flagrante delicto on the bed. Enraged, he pulled out a pistol and was about to take revenge when the Englishman held up a restraining hand. "I say old chap," he said loftily, "we're not going to have any dissension in the ranks, are we? Think what this might do to the Quadruple Alliance."
The author of this parable was one Ferrante, a drinker of absinthe and destroyer of virginity. He was trying to grow a beard. He hated politics. Like a few thousand other young men in Florence, he fancied himself a neo-Machiavellian. He took the long view, having only two articles of faith: (a) the Foreign Service in Italy was irreparably corrupt and nitwit, and (b) someone should assassinate Umberto I. Ferrante had been assigned to the Venezuelan problem for half a year, and was beginning to see no way out of it except suicide.