— Пожалуйста, хотя бы со мной не играй в детектива, Тео. Я знаю имена всех своих эльфов! — раздражённо сказал Драко, сжимая губы в тонкую полоску.
— Ну, честно говоря, я в этом сомневаюсь. Поинтересуйся у Ринкли, — не терпящим возражений тоном приказал Теодор.
Он действительно был не в том настроении, чтобы меряться характерами с настоящим Малфоем.
Почувствовав его настроение, и от этого становясь на удивление покладистым, Драко вызвал домовика, который сейчас же появился с тихим хлопком.
— Ринкли, среди наших эльфов есть кто-нибудь по имени Джеркинс?
— Перкинс, — поправил Тео, закатив глаза от подобного пренебрежения фактами.
Ринкли как-то неопределённо покачал головой, пробормотал что-то по-эльфийски и начал отчаянно крутить левое ухо.
— Что? — рявкнул Малфой. — Ты можешь ответить на чёртов вопрос по-английски?
Нерешительно помявшись, домовик промямлил:
— Нет, хозяин. В Мэноре Перкинс не работает, — и с громким хлопком исчез прежде, чем ему позволили уйти.
— Доволен? — спросил Драко, хмуро глядя на друга.
Теодору поведение Ринкли показалось подозрительным, поэтому об удовлетворении не шло и речи. Однако, время поджимало, поэтому он мотнул головой, правдиво ответив:
— Нет, но нам пора отправляться.
Несколько минут спустя они стояли перед главным камином поместья, и Тео, уже в который раз за последние несколько дней, произносил:
— Теодор Нотт, Отдел Магического Правопорядка, начальник Департамента уголовных расследований запрашивает аудиенцию у Директора Хогвартса.
— Мистер Нотт, вы привели с собой мистера Малфоя? — услышал он вопрос МакГонагалл.
Драко шагнул ближе к камину и надменно протянул:
— Я здесь, профессор.
— Очень хорошо, тогда проходите, — прозвучало сквозь всполохи пламени, и оба гостя шагнули в каминную сеть.
МакГонагалл была не в восторге от их визита и, конечно, не преминула напомнить о том, что Скорпиус вероятней всего ещё спит. Впрочем, препятствовать свиданию мальчика с отцом, раз тот уже находился в школе, директор не имела права, поэтому, заставив Драко подписать какие-то глупые бумажки, позволила им спуститься в подземелья.
Декан факультета Слизерин, новый профессор ЗОТИ, встретил гостей у входа, и вскоре они наконец попали в спальню Скорпиуса. Тот хотя уже и не спал, но всё ещё валялся в постели.
— Папа! Что ты здесь делаешь? — воскликнул он и бросился к отцу, путаясь в белой батистовой ночной сорочке, свободно развевающейся вокруг худенького тела.
— Мой мальчик! — у Драко дрогнул голос, и они неловко обнялись.
Несмотря на попытки друга скрыть захлестнувшие его чувства, это очевидное проявление отцовской любви, прорвавшееся сквозь маску обычной сдержанности, так поразило Тео, что у него невольно перехватило горло. Он незаметно отступил в один из тёмных уголков спальни, предоставляя отцу и сыну необходимое уединение.
Некоторое время Малфои просто сидели на кровати и тихо разговаривали, нетерпеливо и радостно перебивая друг друга. Однако, в конце концов, Теодор был вынужден привлечь к себе внимание, притворно откашлявшись. Услышав посторонний звук, Скорпиус тут же развернулся в его сторону и воскликнул:
— Крёстный!
— Привет, дружище! Давно не виделись! — улыбнулся Тео, и они выполнили сложный ритуал рукопожатия, который выдумали много лет назад к огромной досаде Драко.
Тот, всё ещё сидя на кровати, приглашающе взмахнул рукой, как бы говоря другу: «Не стесняйся», и с лёгкой ухмылкой произнёс:
— У нашего мистера детектива появились к тебе вопросы, сынок.
Скорпиус вернулся к отцу, сел рядом с ним на кровать и впился насторожённым взглядом в лицо Теодора. Тот кивнул и начал допрос. Выяснилось, что мальчику ничего не было известно о событиях предыдущего дня. Казалось, он был последним, кто узнал о случившемся. Разочарованный Нотт, не особо надеясь на результат, всё же спросил:
— Скорп, ты знаешь кого-нибудь по фамилии Перкинс?
— Ну, снова-здорово, — пробормотал Малфой.
Скорпиус пожал острыми плечами и, словно повторяя хорошо известный всем вокруг факт, заявил:
— Конечно. Он мой эльф.
— Что?! — хором воскликнули Тео и Драко.
Стараясь не замечать недобрый отблеск, сверкнувший в глазах Теодора, Малфой закидал сына вопросами, позабыв даже о своей обычной манере растягивать слова:
— Твой эльф? Что ты имеешь в виду, Скорпиус? С каких пор?
Растерявшийся сын кинул на отца озадаченный взгляд и ответил:
— С самого рождения, папа. Сколько я себя помню, Перкинс всегда был рядом.
— Вот как хорошо ты знаешь имена своих эльфов, Драко! — не удержался от язвительного комментария Нотт.
Моментально развернувшись в его сторону, Малфой буквально прорычал:
— Не делай поспешных выводов!
А затем с лихорадочным волнением на лице выкрикнул:
— Перкинс! — и повторил: — Перкинс!
Ничего не произошло, и он торжествующе объявил:
— Видишь?!
Теодор поражённо выдохнул:
— Астория!
— Верно, гений!
— Я должен покинуть вас, — взволнованно произнёс Тео и выбежал из спальни.
Георгий Фёдорович Коваленко , Коллектив авторов , Мария Терентьевна Майстровская , Протоиерей Николай Чернокрак , Сергей Николаевич Федунов , Татьяна Леонидовна Астраханцева , Юрий Ростиславович Савельев
Биографии и Мемуары / Прочее / Изобразительное искусство, фотография / Документальное