Читаем В стране кораллового дерева полностью

На следующее утро, еще до завтрака, когда поместье только просыпалось, Юлиус решил осмотреться в доме. Он в очередной раз обратил внимание на безупречную обстановку. В каждой комнате на полу лежали изысканные ковры. Фарфоровые статуэтки мавров держали канделябры. В библиотеке рядами стояли книги в кожаных переплетах, несмотря на то что дон Рикардо и его сын Умберто никогда не читали. Виктория тоже наверняка мало читала, а вот ее свекровь донья Офелия…

Юлиус задумался, глядя на обширный сад с экзотическими деревьями. Донья Офелия всегда занимала выгодную позицию на заднем плане. Он мог бы представить ее с книгой в руках, но никогда не видел в такой обстановке. Юлиус мало что знал о ней. Вдруг он подумал о том, что сообщил ему Хонас Васкес вчера вечером. Он говорил о женщинах, которые исчезли, и, скорее всего, речь шла не о Виктории…

Задумавшись, Юлиус расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, снял пиджак, который носил скорее по привычке. Уже наступил апрель. Лето кончилось. Урчание в желудке напомнило Юлиусу о том, что самое время перекусить.

Войдя в столовую, он сразу же обратил внимание на тишину, которая царила в доме. Даже слуги не разговаривали друг с другом. Казалось, они не хотели произносить даже самые необходимые слова. Тень, которую он заметил вчера, казалась еще более гнетущей.

Через некоторое время Юлиус сидел за старым большим столом из темного, отполированного до блеска дерева и наслаждался кофе, сладкими рогаликами и dulce de leche. Девочка, которая приносила блюда, заходила ненадолго в столовую и быстро убегала. Наконец Юлиусу удалось схватить ее за рукав.

— Хуанита? — спросил он.

No, senor, soy Marisol[15]. — Малышка опустила глаза. — Хуаниты нет.

Юлиус нахмурился. Да, Хуаниты не было. Он не увидел ни одного человека из прежней прислуги. У него тут же родилась мысль спросить Марисоль о доне Рикардо. Чтобы помешать девочке сбежать из столовой, он крепко сжал ее запястье.

— Марисоль, что случилось с доном Рикардо?

Малышка пожала плечами.

— Не понимаю.

— Марисоль! — не сдавался Юлиус.

Она лишь мотала головой.

— А где Розита? — снова попытался выяснить он. — Ее ведь звали Розита? Я имею в виду служанку Виктории.

— Нужно подождать, — сказала малышка и опять попыталась вырваться. — Ничего не понимаю.

— Нет, нет! — Юлиус крепко держал ее. — Я немедленно хочу знать, что случилось. Где Розита и остальные?

Глаза девочки показались ему такими непроницаемыми, что он невольно отпустил ее.

— Розита тоже ушла, — сказала она, развернулась и выскочила из столовой.

— Эй, — Юлиус вскочил и хотел догнать ее, — останься!

За девочкой захлопнулась дверь. Он рванул ее на себя и тут же столкнулся с Хонасом Васкесом.

— Доброе утро, сеньор Мейер.

— Доброе утро, сеньор Васкес. Я как раз хотел…

— Не утруждайтесь, она все равно ничего вам не скажет. — Мажордом осекся и задумчиво взглянул на Юлиуса. — Мы сами не знаем…

Юлиус чуть не схватил и не встряхнул его.

— Скажи же мне наконец, ради всего святого, что здесь произошло на самом деле!

В следующую минуту Юлиус ошеломленно слушал Васкеса, и озноб, который пробрал его насквозь, не проходил даже после того, как мажордом закончил рассказ.

Спустя некоторое время Юлиус сам смог убедиться в правдивости истории. Большое пятно крови, которое было прикрыто ковром в кабинете дона Рикардо, стало светлее, но так и не исчезло.

Они молча постояли вдвоем у могилы дона Рикардо.

— Вы действительно верите, что это сделал Педро Кабезас? — спросил Юлиус.

Васкес покачал головой.

— Я знал Педро еще ребенком. Я много лет работал вместе с ним. Иногда он вел себя импульсивно, но чтобы так… Такого трусливого поступка он никогда бы не совершил… Никогда… — Мажордом опять покачал головой и добавил, понизив голос: — Дона Рикардо ударили ножом в спину, понимаете? В спину. Педро никогда бы…

Юлиус снова взглянул на мажордома, потом на могильный холмик с простым деревянным крестом.

— Но кто же тогда? — тихо спросил он.

— Мне не стоит распускать сплетни на эту тему. — Хонас Васкес скрестил руки на груди.

Несколько минут они стояли молча.

— Когда уехали Умберто Сантос и его мать? — спросил Юлиус.

Этот вопрос, очевидно, отвлек Васкеса от воспоминаний. Он все еще смотрел на могилу.

— Немного позже, — ответил он, — вскоре после похорон хозяина… Это тоже меня удивило. И потом… — Он помолчал и продолжил: — Поминки были очень скромными, — пробормотал он. — Приехало очень мало гостей. Почти нечего было есть. Хозяин бы огорчился.

Юлиус задумчиво взглянул на могилу. Кто-то из прислуги помог Виктории и ее детям сбежать. Спустя некоторое время дона Рикардо убили, потом Умберто и донья Офелия уехали. Значит, вполне вероятно, что это они причастны к похищению детей. Юлиус взглянул на сеньора Васкеса.

— Можете идти. Вы оказали мне большую услугу, я благодарю вас.

Васкес кивнул, отошел на несколько шагов и обернулся.

— Есть еще кое-что.

— Да?

Юлиусу показалось, или Хонас Васкес действительно побледнел?

— Недавно приезжали мужчины, чтобы почистить старый колодец, которым несколько лет уже не пользовались.

— И что же?

Перейти на страницу:

Похожие книги