Читаем В стране кораллового дерева полностью

Обе девочки взглянули на деревянное ведро, которое обнаружили в полдень, когда солнце полностью осветило их темницу.

— Ты когда-нибудь встречала этих двоих раньше? Откуда они вообще знают, что за нас можно получить выкуп? — спросила Эстелла.

— Кто-то сказал им об этом. — Марлена нахмурилась. — Теперь нам надо немного поспать, Эстелла. Здесь темно хоть глаз выколи. Нам наверняка еще потребуются силы.

— Ты так думаешь?

— Да, — уверенно ответила Марлена.

Она никоим образом не хотела сознаваться в том, что тоже совершенно не подозревает, чего ожидать в будущем.

День прошел, а они так и не напали на след девочек. Снова никто не лег спать в привычное время. Влажная духота угнетала точно так же, как и страх за детей, поэтому Виктория, Анна, Ленхен и Мария поздно ночью все еще сидели на летней кухне и разговаривали, пытаясь успокоиться, но им это не удавалось.

Вдруг скрипнули ворота. Женщины быстро переглянулись. Анна, вздохнув, встала, взяла керосиновую лампу, чтобы взглянуть, кто их беспокоит в такой час. Иногда это был пьяный Штефан Брейфогель, который, как спрут, заползал к ним во двор. С тех пор как дела его пошли совсем худо, он часто напивался. От видного мужчины, у которого Анна когда-то работала, осталась одна тень. Его сын Йорис выглядел старше своих лет. Он до сих пор не женился, но регулярно ходил к проституткам.

Анна решительно подошла к темной фигуре у ворот. В сумерках она сначала не поняла, кто это. Но через минуту чуть не выронила лампу из рук.

— Эдуард!

На левом плече брата, очевидно, был тяжелый груз, но Эдуард стоял как вкопанный, лишь поднял голову.

— Анна…

Она с трудом узнала его голос, такой уставший и измученный.

— Эдуард! — повторила она.

— Анна, маленькая Анна, — ответил он почти беззвучно.

Потом Эдуард опустился на колени и сбросил груз с плеча. Это было тело человека. Луна, только что выглянувшая из-за туч, и рассеянный свет керосиновой лампы осветили рубашку, пропитанную кровью. Анна испуганно затаила дыхание. На какое-то время воцарилась тишина.

— Эдуард! — прошептала наконец Анна. — Что случилось, скажи, ради бога?!

— Элиас, — всхлипнул Эдуард. — Элиас, о Элиас!

Он безудержно разрыдался. Его тело содрогалось. Эдуард уперся руками в землю.

Анна сунула лампу Виктории, которая прибежала следом за ней, и опустилась на колени рядом с братом.

— Ради всего святого, Эдуард, расскажи, что произошло?!

Эдуард повернулся к сестре. В глазах у него стояли слезы.

— Элиаса убили. Моего единственного друга Элиаса. Только он знал о том, что во мне еще осталось что-то хорошее. Только он знал, что я еще не все растерял. Если бы не Элиас, меня уже давно не было бы на свете. Они убили его, чтобы достать меня.

Он всхлипывал снова и снова. Анна тут же положила руку на плечо брата и притянула его к себе.

— Но ведь и я это знаю, — прошептала она ему на ухо, не уверенная, слышит ли он ее. — Я знаю, как много хорошего в тебе скрыто. Ты же мой брат, мой старший любимый брат.

— Он мертв, — снова заплакал Эдуард, — и в этом моя вина, только моя! Его кровь на моих руках. Элиас хотел предупредить меня, а я ему не поверил. Он сказал, что еще не до конца уверен. Я должен был послать кого-то вместе с ним. Я…

Эдуард больше не мог говорить, лишь глотал слезы. Анна обняла брата, чтобы он не чувствовал себя одиноким.

— Все хорошо, Эдуард, — сказала она. — Ты не хотел этого. Не ты убил Элиаса, это сделали другие. Другие, слышишь? Не ты! — Она поцеловала его в небритую щеку. — Оставайся сегодня ночью у нас, отдохни.

— Элиас… — начал он.

— Я позабочусь об Элиасе, — спокойно сказала Анна.

Она знаком подозвала к себе двух работников, которые, услышав шум, выскочили из дома для прислуги, чтобы помочь хозяйке. После нескольких негромких указаний они унесли тело.

— Отнесите его в комнату матери, — крикнула Анна Марии после недолгих сомнений.

В этой комнате умерла Элизабет Бруннер, и с тех пор Анна никогда ее не использовала. Мария кивнула, словно только и ждала этих слов. Анне оставалось лишь подняться самой и заставить подняться брата. Она решительно взяла Эдуарда под руку.

— Пойдем в дом. Утром проблемы никуда не денутся, а мы будем спокойнее. Утром мы будем знать, что нам делать дальше.

Анна заметила, как Эдуард кивнул. Он больше не плакал. Ее брат вытащил платок из кармана пиджака и высморкался.

— Я буду рад снова повидаться с Марленой, — произнес он сдавленным голосом.

Анна тяжело вздохнула. Проблемы, которые отступили на второй план, тут же вернулись. Эдуард взял сестру за руку.

— Что с Марленой? Почему ты вдруг замолчала? Ты что-то скрываешь от меня? Говори!

Анна хотела отвести взгляд, но все же подняла голову и взглянула в карие глаза брата.

— Марлену похитили, — произнесла она так тихо, что ее слова были едва слышны.

Эдуард окаменел.

— Пойдем в дом, и ты расскажешь мне, как все произошло.

Они сидели в гостиной. Анна и Виктория рассказывали о том, что они предприняли прошлой ночью.

— Юлиус уже отправился в Сальту, — закончила Анна рассказ.

Эдуард велел описать подробности, спрашивал, заметили ли они что-нибудь странное до исчезновения девочек.

Анна покачала головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги