Читаем В Шторме полностью

B-винги были большими, тяжелыми истребителями, напичканными мощными вооружением и щитами; они предназначались для уничтожения довольно крупных кораблей, включая фрахтовики и малые фрегаты. Когда Хан пришел пилотом в имперский флот, оптимистично рассматривая сей поступок, как путь добродетели, все пилоты, управляющие тогда шаттлами, фрахтовиками и корветами, были напуганы новыми тяжелыми истребителями Восстания. Впрочем, СИДы вскоре нашли их слабые места: В-винги были быстрее и маневреннее, чем их намеченные жертвы, но слишком медленные, чтобы противостать СИД-истребителям - это была цена за возможность нести тяжелое вооружение, способное разрушить корпус корвета.

Девушка-пилот кивнула, явно гордясь братом:

- Он летает на них уже три года. А я жду перевода в Золотое Крыло.

Хан легко поддержал разговор:

- На A-4 или С-3?

- С-3. Мне нравится компания во время полета.

Хан снова кивнул, радуясь, что они ушли от темы Люка.

- А мне нравятся корабли побольше, чтобы было много пространства вокруг. Нравится думать, что при случае до меня доберутся не сразу.

Она небрежно пожала плечами, такая же уверенная в своей неуязвимости, как все летчики-истребители. Эта уверенность была необходима, если вы хотели летать в маленькой железной коробке, позволяя при этом стрелять в вас.

- Чесси - мой брат – рассказывал о поминальной службе после Хота. Многие сильно горевали по коммандеру Скайуокеру. Я сама никогда не встречала его, но… хотела бы этого, хотя бы раз. Просто, чтобы иметь возможность сказать, что я знала его, понимаешь? Парня, который разрушил «Звезду Смерти».

Сконфуженный ее словами, звучащими, как панегирик, Хан резко повернулся к ней, но Астридж этого не заметила - навигационный компьютер выдал сообщение об окончании расчетов.

- Прыжок, - объявила она, потянув рычаг и выводя корабль на сверхсветовую скорость.

.

.

.

К моменту их прибытия на «Дом Один» Хан буквально горел от желания узнать, что, черт возьми, происходит. Но как только он ступил на трап корабля и увидел Лею, Чуи и Ландо, все остальное было временно забыто.

Он сделал три больших шага и сгреб принцессу в объятиях, захватывая ее рубиновые губы в долгом поцелуе. Хан обещал себе сделать это сразу, как только увидит ее, полагая, что так сломает любой лед между ними - иначе потребовались бы дни, прежде чем Лея позволила бы ему вновь быть рядом с ней.

Какое-то время принцесса отвечала на поцелуй, подчинившись нетерпению Хана, но затем оттолкнула его, взволнованная и смущенная; большие карие глаза с опаской взглянули на переполненную палубу.

- Не волнуйся так, золотко, я поцелую следом вуки, - заверяюще усмехнулся Хан и повернулся к Чуи, оставляя однако руку на ее изящной спине.

- Чуи! Черт возьми, это ты, большой коврик?

Обхватив руками голову от радости, вуки завыл в приветствии.

Хан слегка откинулся назад в притворной задумчивости:

- Клянусь, ты стал больше. - Он подождал, пока Чуи задаст ему вопрос, чтобы ответить: - Нет, я имел в виду твой живот, приятель.

Вуки в ответ только добродушно сжал Соло в едва не задушивших того объятиях.

Наконец, зная, что в любом случае ему придется это сделать, Хан повернулся к Калриссиану.

- Ландо, - с ничего не выражающим лицом произнес он.

- Послушай, Хан… - начал тот.

Но Хан резко прервал его, не готовый слышать никаких объяснений:

- Даже не пытайся, Ландо. Ты загнал нас всех в большие проблемы, приятель. Серьезные проблемы. Я не могу просто взять и забыть об этом. Не тогда, когда Люк до сих пор на Корусканте. Он пришел к нам на выручку, а не ты. Он заплатил за твои ошибки, - на последних словах Соло ткнул Калриссиана пальцем в грудь.

Лея вмешалась в разговор:

- Хан, Ландо вывел нас из Облачного Города. Он помог нам бежать.

- Вот как. Не очень-то удачно это вышло, да? - отозвался Хан, не спуская с Калриссиана глаз.

Чуи многоречиво завыл; только он, имеющий за плечами опыт многих лет дружбы с Соло, мог снять сейчас напряжение. Продержав Ландо еще немного взглядом, Хан обернулся к старому другу, пытаясь рассеять свой гнев:

- Я? Ты о чем? Ты – последний управлял им, не так ли? Помнишь, где оставил его?

Чуи разразился длинной тирадой, сетуя, что он ясно все помнит и в этом-то и проблема.

- А! По любому мы вернем его. Ты, я и Люк пойдем и заберем его. У нас выйдет хороший уикенд - практически семейный пикничок.

И все затихли, отводя взгляды. Хан тревожно нахмурился:

- В чем дело?

.

.

.

- Ты, знаешь… я даже… у меня просто слов нет! – гневно и недоуменно воскликнул Хан. – Вы все спятили? Может, что-то в воде?

- Мне жаль, - это было единственное, что Лея смогла придумать в этот момент - не в последнюю очередь из-за того, что ей действительно было жаль. Зная, как Хан воспримет новости о Люке, Лея благоразумно привела его сначала в свою каюту.

- Он… - Хан покачал головой. - Да, брось, Лея, ты же знаешь, что он не имперец. Ты же видела, на что они пошли, чтобы схватить его.

- Есть мнение, что это было разыграно для нас. Чтобы сохранить его прикрытие.

- Дерьмовое мнение, и ты знаешь это, - голос Хана стал тверже.

Перейти на страницу:

Похожие книги