Читаем В ритме фламенко полностью

— Есть хочу, — решительно заявила Маргарет, поспешно сделав обширный заказ. — Ничем не помогу несчастному Микаэлю, если буду помирать тут с голоду. Кто тогда станет сидеть с ним с восьми до двенадцати?

— Счастливая… А мне вот кусок в горло не лезет, так испереживалась за эти злосчастные сутки, — посетовала Лусия, едва пригубив свой капучино. — Хотя, по правде говоря, брат у меня только один, а у тебя…

«Будет еще много любовников», — очевидно, хотела сказать непосредственная испанка, но вовремя удержалась.

— Ну Микаэль действительно единственный в своем роде, в этом ему не откажешь, — очаровательно улыбнулась Маргарет и с наслаждением вгрызлась в принесенный официанткой сандвич.

На смуглом личике ее новой знакомой промелькнула тень ужаса.

Заметив это, молодая женщина сказала, продолжая мило улыбаться:

— Вот и подумайте, стоит ли вам принимать меня в семью? Я оч-чень много ем…

— О, ничего подобного, — проявила вежливость ее собеседница, второй раз за всю их беседу отхлебывая кофе.

— Как же!

— Я, впрочем, зазвала тебя сюда побеседовать совсем по другому поводу, — моментально сменила тему Лусия.

— Да, что-то насчет семейных тайн и скелетов в шкафу, — вспомнила Маргарет.

— Вот именно.

— Интересно было бы узнать, с кем я все-таки познакомилась, — улыбнулась англичанка, приготовившись услышать какую-нибудь леденящую кровь повесть из жизни испанских грандов. — Ты остановилась на том, что Альваресы гордятся…

— Своим древним и знатным происхождением, — с готовность подхватила Лусия. — Всем теперь заправляет моя мама, сеньора Леонора. Альваресам принадлежат земли, несколько сильно обветшавших домов в Каталонии, даже один старый полуразрушенный замок на побережье. И коллекция картин старых мастеров, ясное дело. Все это ни в коем случае нельзя трогать, продавать, обменивать и так далее. Даже под страхом голодной смерти. Можно только с благоговением любоваться, делая подобающее лицо.

— Ну и ну, — только и смогла выговорить Маргарет.

— Все мы, естественно, выросли среди этого траченного молью роскошества. Ну, знаешь, вроде мышиного гнезда в бархатной подушке с родовым гербом, — фыркнула Лусия, продолжая повествование.

— Но разве это плохо? Наследие прошлого и все такое, — проявила непонимание молодая англичанка.

— Хуже всего — особняк в Барселоне. Если бы он не считался каким-то там памятником архитектуры, его бы давно снесли к чертовой бабушке. Ты себе и представить не можешь, как мы в нем росли: полуобвалившаяся лепнина на потолке, бесценные реликвии по всем углам, в мансарде гнездятся голуби и гадят на мраморные статуи. Есть толком нечего. Но стол сервируют по всем правилам. Зимой жутко холодно, в дождь протекает крыша. Скажу больше, в холодное время года мы с сестрами ложились в одну кровать и накрывались всеми одеялами.

— Вот бедняжки!

— Да нет, это я не про то, как нам плохо жилось. Зато летом можно было прыгать в море прямо с каменных ступеней террасы летнего домика и купаться, сколько захочешь, хоть до заката. Так мы и росли все вместе в каком-то закрытом, волшебном, полуреальном мирке. Впрочем, пока не умер папа, мама еще как-то соотносила явь и грезы, но теперь…

— Она окончательно сошла с ума? — искренне удивилась Маргарет. — Но мне так не показалось.

— Да нет, просто очень набожная и хочет, чтобы все происходило по ее указаниям. Ведь она — Леонора Регина Мерседес Альварес! Рождена повелевать рассветами и закатами, а тут технический прогресс, бурное развитие туризма и полеты в космос. Рассветы и закаты превосходно обходятся без нее. Однако наша мама просто не хочет замечать изменений, что происходят вокруг. С тех пор как скончался отец, она все больше и больше погружается в себя, — с сожалением закончила свой рассказ Лусия.

— Ну а твой брат?

— Мой брат… Мама рожала детей, пока на свет не появился мальчик. Он и появился, но только четвертым. Поэтому в нашем семействе имеются еще Мария Виктория, Кармен, Ракеле, сиятельный и долгожданный Микаэль Фернандо Торрес Альварес, наш дорогой брат, благополучно врезавшийся вчера в столб после неудачной встречи с грузовиком, перевозящим мороженые мясные туши… и ко всему прочему — я.

— Но при чем здесь вся эта история?

— Терпение. Надо же тебе знать семейные хитросплетения и все такое. Как я уже сказала, мама очень набожна. Поэтому, когда я решила заняться наукой и научной карьерой, она еще стерпела, но, когда собралась родить ребенка вне брака… О, это был тот еще скандал! Скандалище! С большой буквы! Меня торжественно выгнали из дома, отлучили от семейного лона, или как это там говорится?

— Просто возмутительно! — не выдержала Маргарет.

— Да нет, совершенно обычное дело. Микаэль из-за меня поцапался со всеми нашими родственничками и тоже ушел из дома. Теперь мы с ним вроде как на нелегальном положении. Он даже фамилию оставил только папину. Теперь он просто Торрес, а не Торрес Альварес. Но, учитывая характер нашего дорогого Микаэля, ему это удивительно подходит.

— Не очень-то он похож на быка, — засмеялась Маргарет. — Хотя… если показать ему красную тряпку…

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену