— Хорошо, ладно, — согласился Джон. — Мне-то он нужен, я не спорю. Но о чём он думал в тот момент, когда исчез из моей жизни на два долгих года? Что бы со мной стало, если бы не появилась ты? Неужели так выражается привязанность к человеку?
Джон вдруг осознал, что едва ли не кричал. Он активно жестикулировал, выплёскивая всю ярость, что копилась в нём с первого дня возвращения Шерлока в мир живых. Да, тогда он позволил себе несколько раз применить физическую силу по отношению к Шерлоку, вот только, как бы ни хотелось злиться дальше, пришлось смягчиться. В конце концов, на него злиться бесполезно. Шерлок весь в этом — он всё равно не поймёт, почему неправ, если это как раз таки наоборот.
Мэри быстро шагнула к нему, взяла его лицо в свои руки и коротко поцеловала в губы, после чего тепло обняла, уткнувшись лбом ему в щёку. Джон задыхался от ярости. Каждый раз, когда он начинал размышлять о совершенно непонятной ему логике Шерлока Холмса, его начинало трясти. Однако приходилось держаться, потому что рядом теперь была Мэри. Да и Шерлок больше не находился каждый божий день в соседней комнате, так что нельзя было просто сделать несколько шагов и поговорить с ним, когда того пожелает душа.
— Не борись, Джон, — мягко прошептала Мэри ему на ухо. — Я видела, каким одиноким он выглядел перед тем, как уйти со свадьбы.
— Ты видела? — удивился Джон.
— Видела, но не сказала. Думаю, Шерлок хотел бы остаться незамеченным в тот момент. Никто не желает, чтобы его видели уязвлённым, тем более такой человек, как он.
Крепче обняв Мэри, Джон почувствовал себя не меньшим подонком, чем сам Шерлок. Чем же он тогда лучше, если всячески старается провести грань между прошлым и настоящим, показывая Шерлоку, что в его жизни теперь есть ещё и Мэри?
***
Спектакль оказался на редкость скучным. Джон то и дело ловил себя на мысли, что хоть и смотрит на сцену, но совершенно не улавливает сути происходящего. В основу спектакля легла юмористическая, но весьма реальная история о хитрой женщине, её муже и любовнике. Главная актриса играла весьма убедительно, ловко переходя из роли страстной любовницы, изменяющей мужу, в роль кроткой улыбчивой жены, хлопочущей по дому круглые сутки.
Весь спектакль шёл без смены декораций. Многим это бы наскучило, но зрители в зале и смеялись, и возбуждённо хлопали после очередного сюжетного поворота. Мэри же иногда брала Джона под локоть, но, не отрываясь, продолжала смотреть на сцену. Поворачиваясь к ней, Джон видел горящие искорки в глазах Мэри, которые означали безумную заинтересованность в происходящем. Ему сразу же вспомнились недавние слова Мэри. «Знаешь, после его возвращения я увидела настоящего тебя. С горящими живыми глазами, искренней улыбкой. Я увидела тебя живым».
Вместо спектакля Джон думал о Шерлоке. О том, что необоснованно набросился на него, свалив вину неизвестного до сих пор человека. Да, Шерлок, конечно, не подарок, однако вряд ли он решил бы достать друга таким изощрённым способом. Джон почувствовал себя безумно виноватым. После свадьбы на его плечах всё ещё ощущался тяжкий груз, вызванный нервами и волнением, который просто необходимо было куда-то сбросить. И вот под руку подвернулось пришедшее из ниоткуда смс-сообщение с неизвестного номера. Однако это не было делом рук Шерлока. Теперь, спустя несколько дней после происшествия, интуиция продолжала подсказывать, что он ошибся. А Шерлок с тех пор тоже никаким образом не дал о себе знать.
— Джон, Джон, смотри! — воскликнула Мэри, указав рукой на сцену и сразу же, прикрыв рот ладошкой, рассмеялась вместе с доброй половиной зала.
Джон вздрогнул и напряжённо стал ловить смысл происходящего на сцене. Оказывается, главная героиня пригласила любовника к себе домой, думая, что муж уехал на несколько дней в командировку. Однако он вернулся спустя всего пару дней, и вот теперь жене приходится прятать любовника, защищая от вспыльчивого мужа. Шерлок бы назвал историю заурядной.