Задвижка щелкнула, отворилась дверь. На порогѣ ея Телепневъ увидалъ хмураго блондина, въ желтомъ байковомъ халатѣ, сшитомъ какъ сюртукъ.
«Вѣрно это и есть шаржиртеръ» подумалъ Телепневъ, и безсознательно взялся за фуражку.
Желтый халатъ былъ здоровый малый, широкоилечій и немного сутуловатый. Жидкіе волосы торчали хохломъ на лбу. Лицо имѣло незначительныя, тупыя черты. Около коряваго носа сидѣли черныя пятнышки, точно будто все это мѣсто было обожжено порохомъ. Бурсакъ, видимо, только — что проснулся; онъ все щурился и кисло ухмылялся.
— Der Eintritt steht jedem frei, — выговорилъ онъ суровымъ, однотоннымъ голосомъ.
— Sogar den Pedellen und Maniherrn, — подхватилъ татуированный, подталкивая сзади Телепнева.
Они вошли въ совершенно темную прихоженькую, откуда въ открытую дверь видна была маленькая спальня, съ двумя кроватями. На одной изъ нихъ лежалъ кто-то, драпируясь ветхимъ и засаленнымъ одѣяльцемъ.
Телепневъ почему-то очень стѣснился подъ впечатлѣніемъ желтаго халата. Торопливо снялъ онъ свою шанель съ бобрами и также торопливо бросилъ ее въ уголъ, не разбирая, на что онъ ее кладетъ. Онъ снялъ фуражку, чуть-ли еще не на порогѣ.
— Вотъ нашъ новый фуксъ, — проговорилъ татуированный, подводя Телепнева къ желтой фигурѣ.
— Телепневъ? — сказалъ ему въ упоръ желтый халатъ, точно далъ ему отъ себя клдчку.
Руки при этомъ не подалъ.
— Телепневъ, — повторилъ какъ-то особенно скромно нашъ новичекъ.
— Ты знаешь, что я шаржиртеръ? — спросилъ халатъ.
Телепневъ на это только улыбнулся.
— Это нашъ шаржиртеръ и первый паукантъ, — сказалъ ольдерманъ, разстегивая сюртукъ, подъ которымъ показалась трехцвѣтная ленточка. — Онъ тебѣ задастъ такой пукельтерцъ, что вай-вай закричишь. '
— Изъ К-скаго университета? — спросилъ опять все тѣмъ же сурово-казеннымъ голосомъ халатъ, и такъ посмотрѣлъ на Телепнева, точно хотѣлъ смѣрить глазами: сколько въ немъ вершковъ росту и какое имѣетъ сложеніе?
Телепневъ почувствовалъ себя, точно мужикъ въ рекрутскомъ присутствіи. Ему также очень хотѣлось, чтобъ шаржиртеръ крикнулъ: — затылокъ!
— Пройдемте сюда, — сказалъ халатъ: — Лукусъ еще спитъ… — И онъ направился къ двери въ просторную комнату, направо.
За нимъ двинулись бурсаки и Телепневъ. Комната была почти безъ всякой мебели, кромѣ большаго стола и нѣсколькихъ соломенныхъ стульевъ. Въ углу стояла на штативѣ цѣль для стрѣльбы изъ комнатнаго пистолета.
Шаржиртеръ повернулся неуклюжимъ поворотомъ къ свѣту и еще разъ посмотрѣлъ на новичка взглядомъ фельдфебеля, потомъ запахнулъ свой халатъ и проговорилъ:
— Я сейчасъ умоюсь и принесу команъ.
— Реставрація будетъ? — прошепелявилъ татуированный.
— Надо послать Юльхенъ, — отвѣтилъ сь кислой улыбкой корпораціонный сановникъ и прибавилъ, обернувшись къ маленькому ольдерману: — Цифирзонъ, распорядись, братецъ: кюммелю за 23 копѣйки и лебервурсту за 6 копѣекъ съ уксусомъ.
Телепневъ, по удаленіи сановника, присѣлъ на окошко и молчалъ. Вся эта процедура отнимала у него всякую охоту заявлять о своей личности; точно будто дѣло шло не объ немъ. Такая пассивная роль казалась ему самой удобной. Тонъ бурсаковъ былъ такъ своеобыченъ, что почти невозможно было, на первыхъ порахъ, повести съ ними послѣдовательный разговоръ. Оставалось набираться впечатлѣній и отмалчиваться.
Шаржиртеръ вернулся, держа въ рукахъ небольшую тетрадку, въ темномъ переплетѣ.
Молча сѣлъ онъ на одинъ изъ соломенныхъ стульевъ; во даже рукой ие шевельнулъ, чтобъ пригласить новичка садиться. Телепневъ долженъ былъ самъ объ этомъ догадаться.
— Мы пойдемъ къ Лукусу пошалдашничать, — проговорилъ маленькій ольдерманъ и увлекъ за собою татуировавнаго.
Телепневъ почувствовалъ себя какъ подсудимый на слѣдствіи. Ликъ шаржиртера смотрѣлъ сурово, дышалъ непреклоннымъ формализмомъ и глубокомысленною ограниченностью. Заговорить Телепневъ рѣшительно не могъ первый. Они точно будто приступали къ какому-то священному ритуалу.
— Есть команъ общій, — началъ шаржиртеръ, — для всѣхъ буршей, и есть команъ особенный: — есть два комана, — пояснилъ онъ, внушительно крякнувъ.
«Я это слышу въ третій разъ,» — мысленно отвѣтилъ Телепневъ; но не сказалъ ни слова.
— Сперва я прочту тебѣ Allgemeines.
Телепневу захотѣлось спросить: да зачѣмъ же слушать эту штуку, какое имѣетъ она значеніе и смыслъ?… До сихъ поръ онъ не слыхалъ отъ бурсаковъ ни малѣйшаго намека на такое объясненіе. Шаржиртеръ еще разъ крикнулъ, сморщилъ лобъ и сжалъ губы. Развернувъ тетрадку, онъ приподнялъ голову и нѣсколько секундъ собирался съ мыслями и пріискивалъ подходящія выраженія.
— Видишь-ли, — началъ онъ, оттягивая каждое слово: — между буршами долженъ быть общій духъ… такія, понимаешь, Ueberzeugungen… надобны правила чести, а безъ этого никакъ нельзя…
«Убѣдительно», — подумалъ Телепневъ.
— Ты поймешь, когда будешь принятъ въ коръ, что команъ много значитъ, безъ него будетъ Faustrecht… понимаешь?
— Кулачное право, — рѣшился подсказать Телепневъ.