Читаем В поисках забытого источника полностью

— Вы с какой целью интересуетесь, герр Мюллер? Наконец-то решили отойти от своих дел, и составить мне компанию в длительных путешествиях?

— Нет, что вы, бросать свои виноградники я не собираюсь. Просто вы мне сейчас напомнили младшего брата моего хорошего знакомого Вальтера Шмида из Фрауэнфельда. Мартин также как вы, довольно долгое время в путешествиях проводит. Он даже на различных раскопках побывал. Как он нам с Вальтером рассказывал, они ищут древности относящиеся к эпохе Старой империи, а также те, которым уже много тысячелетий.

— Понятно. Молодого человека интересуют различные сокровища. Видать всемирный успех Генриха Шлимана многих молодых людей заразил.

— Вы не правы, герр Эрфолг. Мартин не является кладоискателем, он сотрудник германского института «по изучению древней германской истории и наследия предков». Они там тщательно изучают различные древности, чтобы узнать какая раньше была цивилизация. Вы что-нибудь слышали об атлантах и Атлантиде?

— Вы наверное удивитесь, дорогой Густав, но диалоги древнегреческого мыслителя Платона «об атлантах и Атлантиде», изучают на философских факультетах во многих университетах Европы. Так что мне не только приходилось слышать про них, я «Тимей» и «Критий» на древнегреческом прочитал. А вот то, что брат вашего знакомого трудится в институте, делает ему честь. Вот только я не слышал о том, что у нас в стране появился институт изучающий древнюю германскую историю.

— Так у нас в стране и нет такого института. Мартин вот уже пять лет, как переехал жить в Германию, и его институт именно там находится. Они его именуют «Германским обществом по изучению древней германской истории и наследия предков», или как его ещё называют в Третьем Рейхе — институт «Ahnenerbe», что означает «Наследие предков». Просто Мартин иногда по делам в отпуск к брату в Фрауэнфельд приезжает, а иногда отдыхает в своём доме в Цюрихе. Несколько дней назад он как раз в очередной отпуск в гости к Вальтеру приехал.

Дальше мы разговаривали на обычные житейские темы, о переменчивой погоде, и о видах на будущий урожай винограда…

Вот так за разговорами мы доехали до нашего городка. Густав остановил свой автомобиль у ратуши и мы вместе прошли в здание, где находилось правление городской Общины. Я сразу же заявил служащему об украденных документах возле вокзала в Цюрихе, а потом, около часа ждал пока мне подготовят все выписки хранящиеся в местном архиве. Когда служащий архива выдавал мне карточки для покупки продуктов и других товаров, а также копии документов, то он пояснил, что с этими выписками необходимо поехать в Фрауэнфельд. Там мне сделают новые документы взамен утраченных.

Когда мой сосед услышал сказанное служащим, то сразу заявил мне:

— Не беспокойтесь, герр Эрфолг, на послезавтра я планировал вновь поехать в Фрауэнфельд по своим делам, так что я захвачу вас с собой. Вдвоём на автомобиле поездка будет не скучной.

— Благодарю вас, герр Мюллер. Даже не знаю, как отблагодарить вас. Давайте сделаем так, чтобы не вводить вас в лишние расходы, я возьму на себя половину оплаты бензина в пути до Фрауэнфельда.

— Ничего не имею против, — сказал довольный моим предложением сосед.

Хоть мы и задержались немного с отъездом, Густаву надо было решить какие-то вопросы со своими работниками на виноградниках, но через три дня мы наконец прибыли в столицу кантона Таргау и сразу направились в городскую ратушу, где находился Кантональный Совет. После того, как я передал чиновнику свои выписки из архива нашего городка и заявление на восстановление украденных документов, я вздохнул с облегчением, их сразу приняли в обработку. Услышав, что мне придется подождать несколько дней, пока сделают новые документы, я намекнул чиновнику, что готов доплатить работникам за срочность. Тот кивнул в знак согласия, после чего мы покинули ратушу Фрауэнфельда.

Густав предложил мне разместиться на несколько дней у его хороших знакомых, которые частенько сдавали гостевые комнаты приезжим, и мне пришлось согласиться. Ведь в гостиницу меня без документов не поселили бы. А ещё через пару дней, я получил на руки новые документы и заграничный паспорт. Правда мне пришлось заплатить чиновникам Кантонального Совета за срочность дополнительную сумму. Данное событие мы с Густавом решили отметить в небольшой пивной, что находилась напротив дома, где мы снимали гостевые комнаты.

К нашему вечернему застолью присоединились два брата, Вальтер и Мартин Шмид. Когда Густав нас представил друг другу, он добавил для младшего брата своего знакомого:

— Мартин, ты не смотри, что герр Эрфолг так молодо выглядит, он уже в преклонных годах. Когда я после Великой войны продал ему домик своего погибшего на войне родственника, то он выглядел точно так же, хотя с тех пор прошло уже больше двадцати лет. Ты можешь удивиться, но он до сих пор путешествует по разным странам и изучает различные древности, так же как и ты.

— Вот как? Герр Эрфолг, скажите, вы действительно интересуетесь древним наследием индо-германской расы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь к Истокам

Джоре (СИ)
Джоре (СИ)

   Многие, наверное, читали книги разных авторов, пишущих в жанре "фантастика" про далёкие миры галактического "Содружества". Я заметил, что в этих книгах очень мало написано о древнем мире Джоре и древней расе Джоре.                                                                 Джоре - на одном из древних языков означает - Потомки.    В книгах разных авторов меня заинтересовали небольшие крупицы упоминаний о древних расах во Вселенной. Вот эти маленькие кусочки информации я и взял, как основу, для своих произведеней. В результате решил написать что-то своё, соединив воедино космическую фантастику и древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира. В фантастическом цикле "Путь к Истокам" мне бы хотелось рассказать свою версию того, кто и для кого является потомками. Книга 1 - "ДЖОРЕ"  

Александр Юрьевич Хиневич

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Фэнтези
Возвращение на Реулу (СИ)
Возвращение на Реулу (СИ)

Многие наверное читали книги разных авторов, пишущих в жанре "фантастика" про далёкие миры галактического "Содружества". Я заметил, что в этих книгах очень мало написано о древнем мире Джоре и древней расе Джоре. Джоре - на одном из древних языков означает - Потомки. В книгах разных авторов меня заинтересовали небольшие крупицы упоминаний о древних расах во Вселенной. Вот эти маленькие кусочки информации я и взял, как основу, для своего фантастического рассказа. В результате решил написать что-то своё, соединив воедино космическую фантастику и древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира.   В фантастических рассказах из цикла "Путь к Истокам" мне бы хотелось рассказать свою версию того, кто и для кого является потомками.   Книга 2 - "ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РЕУЛУ"  

Александр Юрьевич Хиневич

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги