Читаем В поисках забытого источника полностью

— В общем дело было так, — начал свой рассказ Мирослав Кузьмич. — Из-за того, что порталы в германских землях не работали как надобно, об ентом мне сообщил Сабур, пришлось выходить через старый много раз мною проверенный переход, который находился в лесу северной волости Гельвеции, где протекает речка Тур, в бывшей провинции Священной Римской империи, которая давно уже стала самостоятельной страной. Оттуда я мог спокойно дойти до своего небольшого дома, в маленьком городке, который мне удалось купить вскоре после окончания Великой войны в Европе. Хозяин дома погиб на войне, а сам домик мне предложил купить его родственник, что в той местности владеет небольшим виноградником и занимается виноделием. В то время мне сие показалось весьма хорошей идеей. Не нужно тратиться на гостиницы и пансионы в городах, тем паче, что в них постоянно проверяют документы у приезжих гостей и задают ненужные вопросы. На тот момент времени, у меня имелась не только вся необходимая сумма в местных франках, но и настоящие документы. Мне их сделали знакомые люди, правда за довольно хорошие деньги. Правда имя Рода они переделали на свой манер, там я из Скоробогатова превратился в Эрфолга, то есть Успешного. Так что, прикупить небольшой домик в тихом городке для меня не составляло никакой проблемы…

— Мирослав Кузьмич, погоди немного, что-то мы не слышали о такой стране как «Гельвеция». Может ты нам пояснишь, где она находится? — спросил бывшего старосту урманного поселения Воевода Ставр. — На новых картах мира, что вы постоянно доставляли на базу из Европы, я такой страны не замечал.

— Не стоит удивляться, Воевода. Нынче мало кто делает карты с названиями на латыни. Все страны Европы больше стараются на своих государственных языках делать карты, дабы они были понятны жителям ентих государств. Вот поентому вам и неведомо название ентой европейской страны. «Гельвецией» или «Конфедерацией Гельвеция», свою страну называют местные жители, а всё потому, что в древности на тех землях первыми поселилось кельтское племя гельветов. Вот от них и произошло такое название — «Гельвеция». На картах других стран она называется по-другому. Например, германцы её называют Швицем, а русские люди её именуют Швейцарией. В той части страны, где я всегда выходил из портала, местные жители общаются в основном на германском языке, да и на севере, за границей, находятся земли новой Германской империи, которую там нынче именуют Третьим Рейхом. Сама местность называется «кантоном Тургау», то есть волостью, где протекает речка Тур.

— Теперь понятней стало, где портальный выход находится, — сказал Ставр. — Можешь дальше рассказывать. Более тебя ни я и никто другой из нашей дружины перебивать не будет.

Дальше все обитатели базы внимательно слушали рассказ Мирослава Кузьмича…

«Мне в тот день можно сказать повезло, едва я вышел из лесу на дорогу и прошёл по ней десятка четыре саженей, как меня обогнал легковой автомобиль. Проехав чуть вперёд машина остановилась и из неё вышел мой сосед Густав Мюллер, у которого я когда-то купил себе дом. Мы поздоровались и он предложил подвезти меня до нашего городка. Его правда удивило, что я был без каких-либо вещей, моя заплечная сумка не учитывалась, и не смог нанять автомобиль или извозчика, чтобы добраться до своего дому. Пришлось соседу сказать, что когда я у памятника Эшеру, возле Цюрихского вокзала, ждал появления свободного извозчика, то меня кто-то сильно толкнул в спину, что я даже упал, а когда поднялся, то чемодана, в котором находились вещи и документы, рядом уже не было. Вот и пришлось мне добираться на попутках из Цюриха до Тургау, благо деньги у меня были при себе. Лишь уже в самом конце пути до нашего городка никто не захотел ехать, даже за хорошие деньги, поентому мне и пришлось идти пешком.

— И что вы теперь будете делать, герр Эрфолг? — спросил меня сосед, когда его автомобиль тронулся с места. — Ведь теперь без документов вы не сможете оплачивать налоги нашей Общине, и платить зарплату семье, которая присматривает за вашим домом когда вы путешествуете.

— За вещи я не переживаю, Густав, у меня дома они в достатке имеются. А украденные возле вокзала документы, думается, мне восстановят, либо в правлении нашей городской Общины, ибо там, если вы помните, оформлялась покупка дома вашего родственника и были записаны данные моих документов, либо я их восстановлю через префекта в Кантональном Совете. Так что проблем с оплатой налогов Общине и выплатой зарплаты семье Келлер не будет. Тем более я оставлял распоряжение в банке, чтобы им ежемесячно выплачивалась необходимая сумма с моего счёта.

— А ведь точно, в правлении городской Общины ваши паспортные данные имеются, так что восстановить утраченные документы не составит большого труда. И почему же я сразу об этом не вспомнил? Вы хоть и намного старше меня, но ваша память меня до сих пор поражает. Скажите, герр Эрфолг, вы просто любите подолгу путешествовать или у вас какая-то определённая цель в поездках имеется?

Перейти на страницу:

Все книги серии Путь к Истокам

Джоре (СИ)
Джоре (СИ)

   Многие, наверное, читали книги разных авторов, пишущих в жанре "фантастика" про далёкие миры галактического "Содружества". Я заметил, что в этих книгах очень мало написано о древнем мире Джоре и древней расе Джоре.                                                                 Джоре - на одном из древних языков означает - Потомки.    В книгах разных авторов меня заинтересовали небольшие крупицы упоминаний о древних расах во Вселенной. Вот эти маленькие кусочки информации я и взял, как основу, для своих произведеней. В результате решил написать что-то своё, соединив воедино космическую фантастику и древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира. В фантастическом цикле "Путь к Истокам" мне бы хотелось рассказать свою версию того, кто и для кого является потомками. Книга 1 - "ДЖОРЕ"  

Александр Юрьевич Хиневич

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Фэнтези
Возвращение на Реулу (СИ)
Возвращение на Реулу (СИ)

Многие наверное читали книги разных авторов, пишущих в жанре "фантастика" про далёкие миры галактического "Содружества". Я заметил, что в этих книгах очень мало написано о древнем мире Джоре и древней расе Джоре. Джоре - на одном из древних языков означает - Потомки. В книгах разных авторов меня заинтересовали небольшие крупицы упоминаний о древних расах во Вселенной. Вот эти маленькие кусочки информации я и взял, как основу, для своего фантастического рассказа. В результате решил написать что-то своё, соединив воедино космическую фантастику и древнейшие знания, которые сохранились в древнеславянских преданиях, а также в древних преданиях других народов мира.   В фантастических рассказах из цикла "Путь к Истокам" мне бы хотелось рассказать свою версию того, кто и для кого является потомками.   Книга 2 - "ВОЗВРАЩЕНИЕ НА РЕУЛУ"  

Александр Юрьевич Хиневич

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Фэнтези

Похожие книги