Читаем В поисках Тоби (СИ) полностью

- Ебаные извращенцы! На кол таких сажать! – загалдели на испанском граждане маргиналы (кроме чела из вэ Рипаблик оф Беларусь, есс-но). Испанским Стелла не владела, хотя во время последней, крайне неудачной поездки с папой в Мексику она запомнила несколько фраз: «Манос аррива! Эскадрон де Операсьонес Антидрогас! Сьера ла бока, пута! (Руки вверх! Оперативный отряд по борьбе с наркотиками! Закрой рот, шлюха! – прим. Google Переводчика)».

Впрочем, не нужно было называться Лопе де Вега, дабы понять, о чём шла речь. Стелла решила поразвлечься.

- Это папина собака. Когда он служил в Ираке, их отряд попал в засаду. И щенок немецкой овчарки показал им выход через подземный тоннель. А когда папа вернулся в Штаты, его взяли в пограничный патруль на мексиканской границе. Наша собака, кстати её кличка Блонди, как будто чувствовала, где пройдет очередной караван наркоторговцев. Ну и всяких нелегалов. Человек триста поймала. Её потом наградили каким-то там почетным знаком. А плохие дядьки за неё назначили большую награду. Папа сейчас в Эль-Пасо. Работает под прикрытием. А Блонди исчезла, и я боюсь, что её убили.

Где-то на небесах зааплодировал и воскликнул: «Верю!» Станиславский. А воцарившееся даже не гробовое, склепное молчание, подтвердило, что поверили все. Джимми-бой, снова продемонстрировав, что он не дурак поспешно сказал:

- Ладно, ребята. Спасибо за гостеприимство, но нам пора отчаливать.

Усевшись в карету, Джим заржал, а Феликс застонал.

- Ну что с тобой не так?! Нормально же сидели. Ты специально над всеми издеваешься?

- Просто в одиннадцать лет я наткнулась в интернете на японское видео с буккакэ (буккакэру — «разбрызгивать воду», иногда неверно — «буккейк» или «буккаке» — форма группового секса, при котором, в самом распространённом случае, группа мужчин, попеременно (или вместе) мастурбируя, эякулируют на одного участника. Прим. сексолога.), и с тех пор у меня посттравматическое стрессовое расстройство. А ты оказывается такой ранимый, - девочка расплылась в улыбке, за которую передрались бы все престарелые педофилы из мрачных кварталов Нового Орлеана.

- Джимми-бой! Трогай! Пришло время повеселиться!

- Слушаюсь и повинуюсь, мисс О’Хара, - снова заржал возница и фаэтон покатил на выезд из парка.

- Что-то непохоже на веселую вечеринку, - разочарованно сказал Феликс.

Перед массивными воротами замысловатой ковки не было ни души. Просунув голову сквозь покрытую патиной решетку, Стелла, прямо как Варвара, которой однажды на каком-то там базаре любопытный нос оторвали, пыталась углядеть хоть какую-то движуху возле едва видневшегося в темноте особняка.

- Смотри, здесь на столбе домофон, - позвал девочку Феликс. Она аккуратно нажала на кнопку. Ноль реакции. Снова нажала.

- Резиденция мистера Такера. Чем я могу вам помочь? – с оксфордским акцентом отозвалась коробочка.

- Здрасте, мы на вечеринку приехали, - обрадованно ответила девочка.

- Вы не могли бы назвать пригласительное слово для входа?

- Биг-Сур, - отчеканила Стелла.

Загудел электропривод. Но ворота не двинулись с места.

- Не открываются! – пожаловалась она в домофон.

- Гребаные китаёзы! Больше ничего с Алибабы заказывать не буду! Входите тогда через калитку, - с истинно британской невозмутимостью и толерантностью ответил дворецкий и отключился.

Предвкушая фуршет, блэкджек, девчонок с пониженной социальной ответственностью, и килограммы халявных мармеладных мишек (от которых гурманка была без ума), взявшись за руки, компаньоны направились к палаццо.

Подойдя поближе, Стелла охнула в неподдельном восхищении.

- Это же практически точная копия виллы Альмерико Капра Ла-Ротонда! Шедевр Андреа Палладио!

Феликс промычал что-то неопределенное.

- Ты что, ничего не знаешь об архитектуре Ренессанса?! Ну ты даешь! А у мистера Такера определенно есть вкус!

Прямо напротив практически точной копии, включенного в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, классического образца подражания для архитекторов разных стран расположился облицованный мрамором фонтан.

Бронзовые плавники акул кружились вокруг уходящего под воду судна с золотой надписью «Гринпис» на корме, а фигуры с застывшими масками ужаса на лицах пытались спастись от зубастых императриц глубин.

- Может я и не разбираюсь в архитектуре, но как по мне, это довольно криповая хуйня, - с апломбом опытного искусствоведа из музея Соломона Гуггенхайма оценил скульптурную композицию Феликс.

- Ты и правда ничего не понимаешь в искусстве. Потому что у мистера Такера определенно есть вкус! - подвела итог беседе о высоких материях Стелла. Взбежав по лестнице, она постучала дверным молотком.

- Резиденция мистера Такера. Чем я могу вам помочь? – прохрипел в динамике знакомый оксфордский акцент.

- Это мы! Стелла и Феликс. На вечеринку пришли.

- Вы не могли бы назвать пригласительное слово для входа?

- Бегемоты сварились в своих бассейнах, - торжественно произнесла Стелла.

И отворились двери ведущие в погибель, и не убоявшиеся греха странники вступили в долину психоделическо-алкогольной тени. И отозвались в сердцах их басы из навороченной стереосистемы. И грянул кантри-рэп.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения