На этот раз они бесконечно брели по пересечениям коридоров в абсолютной тишине. И даже люди, не встречались на пути.
– Который час? – спросил Алан коридорного.
Тот прикинув в голове ответил:
– Половина девятого… точно половина.
«На улице, наверняка, кромешная тьма», – про себя подумал Алан.
Мальчик попытался перевести часы в соответствии с указанным временем, но как и прошлые разы, стрелка так и не сместилась даже на миллиметр. Складывалось такое ощущение, что часы сами решали как, когда, и в какую сторону им двигаться.
Наконец, Алан с провожатым добрались до выхода, где его ждал еще один сюрприз – в маленьком холле за стойкой администратора сидел мистер Морли. Увидев Алана, он радостно улыбнулся, и встал, чтобы пожать протянутую руку.
– Я рад, что тебе понравилось у меня в гостях. Мисс Уилсон тоже приятно твое присутствие здесь, мой мальчик.
– Спасибо вам огромное, что разрешили мне приходить, – искренне поблагодарил Алан хозяина санатория.
– Глупости. А вот, кстати, и обещанная вчера благодарность за спасение мисс Уилсон… – и протянул ему небольшую рамочку.
Алан принял свободной рукой подарок, и только лишь рассмотрев его поближе чуть не выронил листы! За стеклом в обрамлении деревянной рамки красовался его рисунок – тот самый с поездом и фигуркой человека. Именно его Алан только что подарил Мари! Точно такой же! Единственное отличие от «брата-близнеца» – большая закорючка внизу инициалов на латинице: «D.А.».
««Д.А.» – это что… Дзгоев Алан?» – думал он, стараясь хоть сколько-нибудь прийти в себя и понять суть происходящего.
– Я вижу ты ошарашен моим подарком. И я тебя абсолютно понимаю. Еще бы! Этот рисунок семь лет назад я выкупил у одного коллекционера… Не буду говорить, сколько это стоило – ведь у искусства нет цены. С тех пор картина «скитальца», как я ее иногда называю, висела у меня в кабинете. Я это говорю не для того, чтобы набить подарку цену, а чтобы ты понял, насколько он важен для меня, а значит и я благодарен тебе.
Джим заметил листы в руках Алана.
– Ты тоже рисунки свои пришел показать? Можно? Хм-м… здорово! – он удивленно и восхищенно посмотрел на застывшего в растерянности Алана. – Ты сам… смог нарисовать? О, мисс Уилсон! Великолепно получилось…
Джим схватил руку Алана и затряс ее, как одержимый, не переставая хвалить его.
– Просто великолепно! Здорово! Теперь я ни капли не жалею об утрате моего любимого рисунка, ведь теперь он находится у настоящего творца, способного оценить по достоинству другого мастера…
– Я пойду? – тихо сказал Алан.
– О, да, конечно! – мистер Морли отступил в сторону. – Когда придешь в следующий раз, принеси, пожалуйста, все свои рисунки. Я очень тебя прошу.
– Хорошо.
– Вот и славно! – улыбнулся Господин Директор. – Тогда до встречи, юный мастер.
– До встречи…