Читаем В поисках Дори полностью

– Да, это я вижу, – согласился Хэнк. – Что ж, есть у меня идея, как помочь тебе найти семью. – Он потянулся к бирке на её плавнике одним из щупалец. – Если я возьму...

Дори внезапно дёрнулась в сторону.

– Да! Отличная идея! Ты возьмёшь меня и отнесёшь к ним! Почему я сразу об этом не подумала?

– Э... нет. Если я возьму твою бирку, я смогу занять твоё место в транспортировочном грузовике. А ты сможешь попасть внутрь и найти семью. Тебе нужно только отдать мне бирку.

– Какую бирку? – Дори ахнула. – У меня бирка на плавнике!

Хэнк прищурился, пытаясь понять, что происходит.

– Как ты могла забыть, что у тебя на плавнике бирка? – спросил он.

– О, нет. Прости. У меня проблемы с краткосрочной памятью, – объяснила Дори.

– Ты не помнишь, о чём мы сейчас говорили? – спросил Хэнк.

– Понятия не имею. А о чём мы говорили? – спросила Дори.

Хэнк на секунду задумался и увидел возможность получить желаемое.

– Ты собиралась отдать мне свою бирку, – сказал он.

– А мне нравится эта бирка. Зачем она тебе?

– Чтобы я мог поехать в... – Хэнк замолчал, обернул щупальца вокруг аквариума и подтянул его поближе. Он прошептал: – Чтобы я мог поехать в Кливленд. – Он начинал отчаиваться.

– В Кливленд? Хмм. Я слышала, там здорово. А почему ты хочешь поехать туда? – спросила Дори.

– Потому что если я останусь здесь, то меня выпустят обратно в океан! А у меня о нём крайне неприятные воспоминания! Я просто хочу жить в стеклянной коробке, один. Вот и всё! – сказал Хэнк и снова потянулся к бирке. – Так что отдай мне бирку!

Дори отмахнулась от него.

– Эй, не трогай мою бирку.

Хэнк вздохнул. Он сполз в раковину, огляделся и заметил кофейник. Он схватил его и проглотил остатки кофе.

– Слушай. Я здесь не работаю. И карты этого места у меня нет, – сказал он.

– Карта, – повторила Дори. – Отлично! Ты отведёшь меня к карте, и я выясню, где мои родители. О, божечки.

– Ладно. Если я помогу тебе попасть к семье, ты дашь мне...

– Но у меня ничего особо... Эм... как насчёт этой бирки? – предложила она.

Хэнк засунул пустой кофейник в аквариум Дори и зачерпнул её вместе с водой.

– Отличная идея! – произнёс он с сарказмом. Затем он понёс кофейник с болтающейся в нём Дори к двери.

<p><strong>Глава 7</strong></p>

Снаружи Института Марлин с ума сходил от беспокойства.

– Ты точно уверен, что я это сказал? «Иди, подожди там и забудь. Это ты хорошо умеешь»?

– Да, пап, – сказал Немо.

– Я так сказал? – снова спросил он.

– Ты так сказал, Дори поплыла к поверхности, и там её забрали...

– Ладно, мне не нужно снова слушать всю историю целиком, я спрашивал только об одной части. – Марлин нервно плавал туда-сюда, пока они говорили. – Потому что, смотри, если я так сказал – а я в этом не уверен, – это вообще-то комплимент. Потому что я просил подождать. Я не просил уплывать. А ещё я сказал, что у неё получается хорошо.

Немо недоверчиво посмотрел на отца.

– Это я во всём виноват. – Марлин вскинул плавники. – Это я виноват, что Дори похитили и увезли в... это место, чем бы оно ни было! А что, если это ресторан?

Марлин прокричал это так громко, что два тучных морских льва, Хлюп и Ластер, с храпом проснулись. Они спали на камне поблизости и были не в восторге, что их потревожили.

– Эй! Вы двое! Замолчите! – крикнул Хлюп.

– Да, мы тут пытаемся спать, – добавил Ластер. – И вы прервали мой любимый сон!

– Где тебе снится, как ты лежишь на этом камне? – спросил Хлюп.

– Ага.

– О, люблю этот сон.

– Э, простите, – сказал Немо. – Привет. Мы пытаемся...

Марлин перебил его.

– Сынок, сынок, сынок... – прошептал он, пытаясь отогнать Немо подальше. – Это морские львы. Они хищные по природе. Они могут прыгнуть на нас в любой момент!

Один из морских львов широко открыл рот и лениво зевнул во всю пасть.

– Они выглядят не особо прыгучими, – сказал Немо.

– Они хотят, чтобы ты так и думал. Пусти меня вперёд, я сам с ними поговорю, – сказал Марлин. Он прочистил горло и подплыл ближе ко львам. – Простите. Мы беспокоимся за нашу подругу. Это ресторан? – Марлин указал на большое здание позади камня.

– Не, приятель, не ресторан, – сказал Хлюп, хихикая. – С вашей подругой всё в порядке.

– Точно? – спросил Марлин.

– Это больница для рыб. Голос сказал, что её спасут, вылечат и освободят, – сказал Хлюп.

– Ага, и моргнуть не успеешь, а её уже выпустят, – добавил Ластер.–Мы-то знаем.

Они подняли хвосты и продемонстрировали прикреплённые к ними бирки.

– Паразиты в носу, – пояснил Хлюп.

– А у меня анемия, – сказал Ластер.

– Нас подлечили и отправили по своим делам, – сказал Хлюп.

Мартину полегчало.

– Слава богу.

– Конечно, всё в порядке, не переживай ни о...

Внезапно за их спинами показался тощий морской лев с зелёным ведёрком во рту и начал, хихикая, карабкаться на камень.

– Джеральд! Уйди прочь с камня! Прочь! Прочь! Прочь! Прочь! Прочь! – залаял Хлюп.

– Эй! – заорал Ластер. – Проваливай, Джеральд!

Хлюп и Ластер продолжали вопить, отпугивая Джеральда от камня.

Тощий морской лев прыгнул обратно в океан.

Как только он пропал, Хлюп и Ластер снова повернулись к Марлину.

– Не переживай, – продолжил Хлюп. – Это место–Институт морской жизни: Жемчужина Морро-Бэй в Калифорнии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Disney. Любимые мультфильмы. Книги для чтения

Университет монстров
Университет монстров

Майк Вазовски с детства мечтал стать страшилой – войти в число великих монстров, которые каждый день ходят в мир людей пугать малышей и добывать их крики – энергию для Монстрополиса. Он поступил в Университет монстров, и до исполнения мечты остался всего один шаг. Майк знал всё о науке устрашения. Но вот незадача – сам он был совсем не страшный. Зато Салли – ещё один студент – рычал громче всех вокруг и считал, что этого достаточно, чтобы сдать экзамены. Майк и Салли сразу же невзлюбили друг друга. Дальше стало только хуже – их обоих исключили с Факультета страшил! Все труды монстру под хвост! Но ничего. Майк уверен, что сможет выиграть Страшильные игры и вернуться на факультет! Что? Ему придётся быть в одной команде с Салли? Да ни за что на свете! Удастся ли им пройти все испытания и всё-таки закончить Университет? Или мечту стать страшилами придётся забыть?

Ирен Тримбл

Сказки народов мира / Детские приключения / Книги Для Детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей