Читаем В плену чужой страсти полностью

Подняв глаза, Льюис увидел курьера средних лет, с седеющими волосами и обветренной смуглой кожей.

- Меня зовут Даркус Аладжуа, - сказал он. - Вы познакомились с моим внуком Дэвидом на встрече с юными футболистами.

Мужчина вытащил из кармана пиджака телефон и показал фотографию Льюиса с мальчиком лет восьми.

- Я его помню, - сказал Льюис. - Он шустрый малый.

- Я хотел поблагодарить вас. Он всю неделю только и делал, что говорил о вас.

Льюис был удивлен. Он вспомнил, как несколько раз похвалил навыки Дэвида, но не выделял его из других детей.

- Я рад, что ему понравилось, - ответил Льюис.

Глаза Даркуса затуманились, когда он посмотрел на фотографию.

- Дэвид переехал ко мне год назад, потому что его бросила мать - моя дочь. Он жалел себя. А потом он заинтересовался спортом.

- Мне знакомо это чувство. - Однажды он был на месте Дэвида.

- Да, вы говорили о том, что футбол спас вас и помог преодолеть трудные времена. И Дэвид воодушевился.

- Я рад. Передайте ему, чтобы он не сдавался и продолжал играть. Не обязательно становиться суперзвездой. Главное - уметь работать в команде и заниматься любимым делом.

Пожилой мужчина улыбнулся, морщинки на его щеках разгладились, а лицо стало молодым.

- Я понимаю, почему ему понравилось ваше выступление.

- Я говорил от души. Общение с детьми напомнило мне, почему я с самого начала влюбился в футбол.

- Да, - сказал Даркус. - Вот почему детям так важны поддержка и одобрение.

Льюис внимательно вгляделся в лицо Дэвида. Мальчик выглядел так, словно достал звезду с неба.

Кто еще так на него смотрел? Только Сьюзен.

Улыбаясь, Льюис вернул телефон. Всю свою жизнь он искал место, где ему будет хорошо. Он думал, что его спасет футбол. Но спортивная слава не сравнится с тем, что он чувствовал, общаясь с детьми. А близость Сьюзен делала его еще счастливее.

Улыбка Сьюзен стала для него всем. Эта женщина верит в него. И понимает его. Ему не надо быть в центре внимания, чтобы заручиться ее поддержкой.

Льюис прогнал ее. С каких это пор он не добивается того, чего хочет?

Он вытащил из кошелька стодолларовую купюру и протянул ее Даркусу:

- Купите Дэвиду лучшие футбольные бутсы и щитки для голеней. Скажите ему: его друг Льюис благодарит его за то, что он помог ему понять что-то очень важное.

Если рождественская вечеринка компании «Кольер» прошла в зимней стране чудес, то обновление клятвы Томаса и Розалинды проходило в более гламурной обстановке. Томас не пожалел средств, чтобы сделать рождественскую церемонию особенной. В гостиной по этому случаю даже установили рояль.

- Возможно, я сошел с ума, - признался Томас, беря пальто Сьюзен вместе с рождественскими подарками, которые она принесла на следующее утро. - Розалинда готова возобновить наши клятвы в чистом поле, но Мэдди хочет роскошную свадьбу.

Сьюзен увидела бесчисленное множество гирлянд и свечей.

- Ты избалуешь дочь, - сказала она.

- Сейчас сочельник. Самое время радоваться праздничным украшениям. - Он поцеловал ее в щеку. - С Рождеством! Ты прекрасно выглядишь.

- Благодарю. - На ней было серебристое вечернее платье с пайетками. Она больше не станет прятаться в углу. - Вот только настроения нет.

- Льюис выходил на связь?

- Нет. Вчера у нас было запланировано интервью для «Персоны», но мне позвонил его агент и сообщил, что интервью отменено.

В этом нет ничего удивительного. Какое-то время она надеялась, что они дадут интервью и опровергнут негативные новости. И еще у нее была несбыточная мечта о том, что Льюис использует это интервью, чтобы превратить их случайные встречи в нечто большее. Но он этого не сделал.

Радиостанции по всей Великобритании комментировали историю об их фиктивном романе все выходные. В утренних шоу дискутировали о моральном облике английских знаменитостей. Льюис снова стал плохим мальчиком, а Сьюзен была то его сообщницей, то одурманенной жертвой.

А сотрудникам компании «Кольер» было наплевать на отношения Сьюзен с Льюисом. Более того, их роман создал компании дерзкий и юный образ.

Томас посмотрел на нее с беспокойством:

- С тобой все в порядке?

- Я чувствую себя идиоткой, - сказала она. Она влюбилась в мужчину, с самого начала зная, что его не интересуют длительные отношения. - Но я не первый человек, которому разбили сердце. Я выживу.

Ее угнетали мысли о том, как хорошо им с Льюисом было бы вместе. Но она не сумеет заставить его полюбить ее. Какими бы волшебными ни были прошедшие недели, она заслуживает большего. Прежде всего, ей нужен мужчина, который тоже любит ее.

- Да, ты выживешь, - ответил Томас. - Просто помни, что ты не одинока. Твоя семья всегда тебя поддержит.

Она улыбнулась:

- Я знаю.

Розалинда заставила ее задуматься и внимательно оценить свое поведение на протяжении многих лет. Сьюзен настолько привыкла верить в свою никчемность, что не замечала, как люди пытаются с ней подружиться. И у нее есть братья, которые заботятся о ней.

Перейти на страницу:

Все книги серии Любовный роман (Центрполиграф)

Похожие книги