Читаем В паутине снов полностью

Ее задумчивое состояние сменилось на легкое недоверие. Предполагать можно все, что угодно, а вот каким все будет на самом деле — сюрприз в стиле Высшего Правителя. Принцесса сжала руки в кожаных перчатках. Интересно, а не жарко ли ей в них? Впрочем, меня это не касается. Всем известно, перчатки — слабость принцессы Лиадиссеи. Она всегда ходит в них.

— Странно, а мне почему-то никто не сообщил о вечерних планах… Ведь к балу и знакомству с остальными участницами нужно подготовиться.

— Анжелика, скажите, а с вами Правитель мысленно общался? — прервала мои рассуждения девушка.

— Ну да, вчера во время перелета, — честно ответила я, параллельно отмечая, что я не одна такая, с открытым сознанием.

— Только вчера?

— Ну да, а что?

— И вы до сих пор отказываетесь от роли жены? Лика, можно, я буду так вас называть?

— Да, пожалуйста, ваше высочество, — слегка растерялась я.

— Зови меня Сай, для друзей я просто Сай, — тепло улыбнулась принцесса и сжала мою руку.

Холодная кожа перчатки будто ужалила. Странное прикосновение. И навязанная дружба. Зачем ей нужна герцогиня в друзьях? При условии, что и она не горит желанием выходить замуж, это правильный ход — объединиться. С другой стороны, можно было просто предложить, не касаясь меня. Складывалось впечатление, что принцессе не хватает общения. Вон как надолго выпадает из реальности. Словно у нее невидимые собеседники, а с живыми она привыкла общаться постольку поскольку.

Вопросы в голове крутились шумным роем. И, как всегда, ответов не находилось. Или я не там их ищу?

— Лика, Правитель связался с кандидатками, пока ты приводила себя в порядок. — Сай вновь замерла. — Конечно, можно предположить, что он не хотел смущать тебя, но тогда почему сейчас не объявит о своем решении?

— Откуда мне знать? — поспешно ответила я, чтобы Сай не успела «зависнуть».

— Напрашивается только один вывод — он бережет тебя, — прикусывая нижнюю губу, заявила она.

— Сомневаюсь, ваше высо… — запнулась на полуслове, ибо меня таким взглядом одарили, что впору закопаться по-тихому где-нибудь в парке. — Сай, я уверена, здесь какая-то другая причина.

— Ты до последнего отнекиваться будешь, не так ли?

Почему она пришла к такому выводу? Может, рассказать ей, что меня Высший попугаем обозвал? Что ж, время покажет.

— Интересно, каким будет первое испытание? — сменила я тему, тем более меня действительно очень волновало, куда я таки вляпалась.

— Не знаю.

— Надеюсь, нам не придется ни с кем сражаться, — вздохнула я, вспомнив, каким был прошлый отбор. Мне так и представлялись картины одна ужасней другой. Наверное, на моем лице отчетливо отобразился испуг, поэтому Сай сжала мою руку, словно успокаивая.

— Не бойся, уверена, ты, как и я, владеешь холодным оружием. — Она мечтательно улыбнулась. — Пусть лучше нас боятся!

Я невольно рассмеялась. Так забавно смотрелась принцесса: большие темно-синие глаза широко распахнуты, брови изогнуты, а на губах лукавая улыбка.

— Сай, ты слишком миролюбива, — да-да, я сначала говорю, потом думаю, — но, конечно, я не видела тебя на тренировке, так сказать, с полным размахом… э…

Принцесса внимательно на меня посмотрела и рассмеялась.

— От тебя не исходило опасности, я просто припугнуть хотела, — правильно поняв ход моих мыслей, пожала плечами девушка.

— И как ты поняла, что я не опасна? — Роль оскорбленного достоинства мне никогда не шла.

Веселая трель голоса Сай разлилась с новой силой:

— Ты такая забавная, это одна из особенностей моего дара.

— Дай угадаю, и об этом опять никто не знает?

— В яблочко! — удовлетворенно зажмурившись, подтвердила она. — Лика, пойдем, я отведу тебя в трапезную. Странно, что еще нет твоих служанок. Уверена, они скоро появятся.

В доказательство ее слов кто-то постучал в дверь. Не сговариваясь, мы подскочили с дивана, так неожиданно для нас это было.

— Войдите! — слегка дрожащим голосом разрешила я.

Интересно, а зачем там коридорчик, если стучатся непосредственно в дверь, ведущую в гостиную?

Если при стуке мы только подскочили, то при первых шагах гостя буквально вытянулись по струнке. Затем, будто мраморные истуканы, склонились в поклоне.

Называется, договорились, вот он, Правитель, собственной персоной. Гм, а что это у него в руке?

— Добрый день, леди, ваше высочество, — отдал дань этикету Алисдэйр, и мы смогли выпрямиться.

— Добрый день, ваше сиятельство, — в два голоса последовал ответ.

Не сговариваясь, мы с Сай переглянулись. Елки зеленые, а ее веселит данная ситуация! Правитель не спешил подходить ближе, молча разглядывая нас. Что-то на его ладони зашевелилось. Я присмотрелась, но так и не поняла, что же это или кто.

— Знаете, леди Анжелика, во дворце не принято держать животных, — задумчиво произнес Алисдэйр. — Для этого существует специальный заповедник, там созданы лучшие условия для каждого вида. Но ваш котенок — исключение из правил. Ночью я отправил его туда, но он вернулся за вами. Теперь вы просто обязаны следить за ним здесь, раз в заповеднике ему не понравилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги