Читаем В ожидании Виллы полностью

— Надо поменять замок. И кому Вилла по глупости отдала свой ключ? Это не Густав, если она с ним. Это кто-то, кто не хочет, чтобы знали, что он побывал здесь.

Польсон смотрел на Грейс с обожанием.

— Ваши аргументы устрашающи.

— А Вилла?! Ее дневник? Он о нем знал и боялся, что упомянут там! Он не хотел, чтобы я или еще кто-то прочли о нем! Он не мог его найти, он ведь у меня в сумке. Так что может быть Свен, Аксель или Якоб. А вы не думаете, что Якоб — это барон ван Стерп? Столь известный человек явно не заинтересован в скандале.

— Но он не пошел бы и на то, чтобы рыться в комнате девушки. — Глаза Польсона странно светились, точно в голове он проворачивал эту идею. Но, тем не менее, он не собирался обсуждать свою мысль с Грейс и только добавил: — Сегодня вечером вы можете чувствовать себя в безопасности. Гость не вернется. А если кто-то нарушит ваш покой, без колебаний используйте метлу.

Вся серьезность момента стала смешной после этого предложения.

— Я имею в виду, что вы можете постучать ею по потолку, а не по незваному гостю. Хотя — лучше и то и другое.

Когда Грейс была в ванной, зазвонил телефон. Звонок прозвенел так неожиданно, что она выпрыгнула и побежала к телефону, а вода с нее капала на полированный пол гостиной.

— Привет, — выдохнула она в трубку.

— Грейс, это Кейт Синклер.

— А, Кейт. — Разочарование было слишком явным.

— Я не вовремя?

— Нет, просто я была в ванной, и с меня течет. Подождите минутку, я накину полотенце.

Когда она вернулась, завернутая в одно из банных полотенец Виллы, она уже успокоилась.

— Как вы, Кейт? Как дети?

— Прекрасно. Питер просил меня позвонить. Он подумал, что, может, вам одиноко.

— Нет, я хорошо провела день. Мы ездили в замок Грипсхолм и по дороге устроили пикник.

— А не холодно для пикника? Подождите минутку. — В отдалении раздалось бормотание, и Кейт сказала:

— Питер спрашивает, с кем вы ездили?

— Это входит в его обязанности? — с легкостью проговорила Грейс. — Что ж, с моим соседом, вернее, соседом Виллы. Большой добрый швед по имени Польсон, он преподает в университете. Прочитал мне лекцию о портретах в замке.

Опять бормотание, и снова голос Кейт.

— Извините, Грейс, Питер просто хочет, чтобы я вам объяснила, что в его обязанности входит присматривать за британскими туристами, чтобы они не попали в беду.

— Значит, он думает, что Вилла в беде!

Раздался тяжелый вздох. Потом приятный голос Питера Синклера.

— Да, это именно то, чем я занимаюсь, Грейс. И не уподобляйтесь Вилле, бегая с мужчинами, о которых вы ничего не знаете.

— Боже мой! Не могу же я быть совсем другой!

— Я не читаю вам нотацию. Мы с Кейт только хотели узнать, как у вас дела и не поедете ли вы завтра с нами? Мы собираемся в наш коттедж на денек. Вообще-то уже поздно, но мы любим бывать за городом, и вы можете посмотреть природу.

Лес, где потерялась Вилла, как говорили дети.

Грейс не колеблясь согласилась.

— С удовольствием. Спасибо за приглашение.

— Прекрасно. Заедем за вами в десять. Оденьтесь как следует, будет холодно. Я захвачу ружье. Может, мне посчастливится застрелить лося.

Грейс быстро оделась, думая, что, наконец, дела сдвинулись и хоть что-то происходит. Впрочем, никаких ответов на ее вопросы пока нет. Пожалуй, стоит зайти к старушкам с первого этажа, сестрам Моргенсон, представиться как временная соседка и спросить, не слышали ли они днем чего-то подозрительного над головой?

Запах духов все еще витал в воздухе, напоминая об отсутствии Виллы, о тех дорогих вещах, которые она покупала. Почему все же она не взяла с собой духи? Не такой уж праздный вопрос.

Седовласая старая дама открыла дверь и уставилась на Грейс водянистыми глазами с красными веками.

— Вы говорите по-английски?

И старушка, склонив голову набок, стала похожа на глуповатого какаду с белым гребешком.

— А? Английский? Да-да.

Грейс старалась говорить громче.

— Я Грейс Эшертон, кузина Виллы Бедфорд. Я остановилась в ее квартире наверху.

— С фрекен Бедфорд? Как хорошо. Не зайдете ли вы познакомиться с моей сестрой? Но не тратьте время, не пытайтесь говорить с ней. Она абсолютно глухая и понимает только меня.

Мисс Моргенсон не хвалилась, что она говорит по-английски. Произношение было совершенно, как и манеры. Она провела Грейс в уютную гостиную с лампами и вышитыми скатертями и представила точно такую же старую даму, которая, закрыв глаза, медленно раскачивалась в кресле-качалке.

— Катерина, — громко позвала она. — Проснись. У нас гостья.

Еще одна пара мутных глаз остановилась на Грейс.

— А? Кто эта молодая леди?

Сестра снова закричала:

— Кузина фрекен Бедфорд из Англии. Правда, хорошо? А это моя сестра Катерина. А я — Анна. Садитесь. И выпейте с нами кофе. Только не говорите, что у вас нет времени. Он уже готов. Катерина, мисс Эшертон посидит с нами и выпьет кофе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Waiting for Willa - ru (версии)

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы