Читаем В отеле «Риальто» полностью

Из обзорного доклада доктора Геданкена

- Мне, пожалуйста, билет на «Бенжи #8209;IX», - попросила я девушку в кассе. На ее значке было написано: «Добро пожаловать в Голливуд. Меня зовут Кимберли».

- Какой театр?

- Китайский Граумана, - подумав, сказала я. Времени на поиск состояния с наивысшей энтропией не оставалось.

- Какой театр?

Я взглянула на афишу. «Бенжи #8209;IX» шел во всех трех театрах - в огромном главном и двух поменьше.

- Они изучают реакцию зрителей, - сказала Кимберли. - В каждом театре у фильма своя концовка.

- Чем кончается фильм в главном театре?

- Не знаю. Я работаю здесь часть времени, чтобы платить за уроки по органическому дыханию.

- У вас есть игральные кости? - спросила я, внезапно осознав: то, что я намереваюсь сделать, в корне неверно. Это же квантовая теория, а не ньютоновская физика. Неважно, какой театр я выберу или в какое кресло сяду. Это эксперимент с запаздывающим выбором, и Дэвид уже в полете.

- Пожалуйста, тот, где счастливый конец.

- Главный театр, - сказала она.

Я проскользнула мимо каменных львов в вестибюль. Рядом с туалетом в стеклянных саркофагах сидели восковые фигуры Рода Флеминга и каких #8209;то китайцев. Я купила коробку изюма, упаковку кукурузных хлопьев, коробку мармелада и вошла в зал.

Он оказался еще больше, чем я предполагала. Бесконечные ряды пустых красных кресел извивались между огромными колоннами, спускаясь туда, где должен был быть экран. Стены были украшены причудливыми рисунками. Я стояла, сжимая в руках коробки, и не могла оторвать взгляда от люстры. Она напоминала золотую солнечную корону, окруженную серебряными драконами. Я и не представляла, что на свете существует нечто подобное.

Свет погас, и распахнулся красный занавес. Второй занавес напоминал вуаль, наброшенную на экран. Я спустилась по темному проходу и села в кресло.

- Привет, - сказала я и вручила Дэвиду коробку с изюмом.

- Где ты пропадаешь? Фильм вот #8209;вот начнется.

- Знаю. - Я перегнулась через Дэвида и отдала Дарлин кукурузные хлопья, а доктору Геданкену - мармелад. - Я разрабатывала парадигму квантовой теории.

- Ну и? - спросил доктор Геданкен, открывая коробку с мармеладом.

- И вы оба не правы, - сказала я. - Это не Китайский театр Граумана. И не фильмы, доктор Геданкен.

- Сид, - сказал доктор Геданкен. - Если мы собираемся вместе работать, наверное, лучше звать друг друга по имени.

- Если это не Китайский театр и не фильмы, то что же? - спросила Дарлин, хрустя кукурузой.

- Это Голливуд.

- Голливуд, - задумчиво сказал доктор Геданкен.

- Голливуд, - сказала я. - Аллеи звезд и здания, напоминающие кипы пластинок и шляпы, «радиччо», и встречи со зрителями, и музей бюстгальтеров. И фильмы. И Китайский театр.

- И «Риальто», - добавил Дэвид.

- Особенно «Риальто».

- И МККФ, - сказал доктор Геданкен.

Я вспомнила черные и серые слайды доктора Львова, исчезающий семинар по хаосу, слова «смысл» и «информация», написанные доктором Уэдби.

- И МККФ, - сказала я.

- А доктор Такуми правда ударила доктора Иверсона? - спросила Дарлин.

- Ш #8209;ш #8209;ш, - сказал Дэвид. - Кажется, начинается фильм. - Он взял меня за руку. Дарлин откинулась в кресле, похрустывая хлопьями, а доктор Геданкен положил ноги на спинку кресла перед ним. Вуаль исчезла, засветился экран.

Note1

настоящем (фр.)

Note2

шляпа (фр.)

This file was createdwith BookDesigner program[email protected]28.08.2008
Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика